]> Raphaël G. Git Repositories - airbundle/blobdiff - Resources/translations/messages.fr.yaml
Add og: and fb: prefixes
[airbundle] / Resources / translations / messages.fr.yaml
index 1449712fab3afa97c067166612a5381a2c2e9237..a0915696499d3786d2cef01a5b516d2161bcfd70 100644 (file)
@@ -2,16 +2,19 @@
 'About': 'À propos'
 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
 'About': 'À propos'
 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
+'Abstract': 'Résumé'
 'Access denied': 'Accès refusé'
 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant'
 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter'
 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter'
 'Access denied': 'Accès refusé'
 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant'
 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter'
 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter'
+'Add': 'Ajouter'
 'Address': 'Adresse'
 'Admin': 'Administrateur'
 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
 'After': 'After'
 'Afternoon': 'Après-midi'
 'Address': 'Adresse'
 'Admin': 'Administrateur'
 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
 'After': 'After'
 'Afternoon': 'Après-midi'
+'Agent number': 'Numéro d''agent'
 'All rights reserved': 'Tous droits réservés'
 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
 'All rights reserved': 'Tous droits réservés'
 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
@@ -37,6 +40,8 @@
 'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky'
 'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu'
 'Argentine Tango at Louvre palace': 'Tango Argentin au palais du Louvre'
 'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky'
 'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu'
 'Argentine Tango at Louvre palace': 'Tango Argentin au palais du Louvre'
+'Argentine Tango at Madeleine place': 'Tango Argentin à la place de la Madeleine'
+'Argentine Tango at Vivian Maier garden': 'Tango Argentin au jardin Vivian Maier'
 'Argentine Tango at Monde garden': 'Tango Argentin au jardin du Monde'
 'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans'
 'Argentine Tango at Orsay museum': 'Tango Argentin devant le musée d''Orsay'
 'Argentine Tango at Monde garden': 'Tango Argentin au jardin du Monde'
 'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans'
 'Argentine Tango at Orsay museum': 'Tango Argentin devant le musée d''Orsay'
@@ -59,6 +64,9 @@
 'at Igor Stravinsky place': 'à place Igor Stravinsky'
 'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu'
 'at Louvre palace': 'au palais du Louvre'
 'at Igor Stravinsky place': 'à place Igor Stravinsky'
 'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu'
 'at Louvre palace': 'au palais du Louvre'
+'at Madeleine place': 'à la place de la Madeleine'
+'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier'
+'at Monde': 'au Monde'
 'at Monde garden': 'au jardin du Monde'
 'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans'
 'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay'
 'at Monde garden': 'au jardin du Monde'
 'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans'
 'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay'
 'Copyright 2019-2021': 'Droit d''auteur 2019-2021'
 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
 'Copyright 2019-2021': 'Droit d''auteur 2019-2021'
 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
+'Court city': 'Ville du tribunal'
+'Your court city': 'Votre ville du tribunal'
 'Created by Raphaël': 'Créé par Raphaël'
 'Created': 'Création'
 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 'Date': 'Date'
 'Description': 'Description'
 'Created by Raphaël': 'Créé par Raphaël'
 'Created': 'Création'
 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 'Date': 'Date'
 'Description': 'Description'
+'dispute': 'contestation'
+'Dispute': 'Contestation'
 'Docks': 'Quais'
 'Donate': 'Contribuer'
 'Donate to %pseudonym%': 'Faire un don à %pseudonym%'
 'Docks': 'Quais'
 'Donate': 'Contribuer'
 'Donate to %pseudonym%': 'Faire un don à %pseudonym%'
 'Evening': 'Soirée'
 'faq': 'faq'
 'First time': 'Première fois'
 'Evening': 'Soirée'
 'faq': 'faq'
 'First time': 'Première fois'
+'Forbidden gathering': 'Rassemblement interdit'
 'Force cancel': 'Annulation forcée'
 'Forename': 'Prénom'
 'French': 'Français'
 'Force cancel': 'Annulation forcée'
 'Forename': 'Prénom'
 'French': 'Français'
 'Latitude': 'Latitude'
 'Length': 'Durée'
 'Libre Air': 'Air Libre'
 'Latitude': 'Latitude'
 'Length': 'Durée'
 'Libre Air': 'Air Libre'
+'Libre Air dispute': 'Contestation Air Libre'
 'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre'
 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Tango Argentin sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre'
 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Tango Argentin sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
 'Louvre': 'Louvre'
 'Louvre palace': 'Palais du Louvre'
 'Madam': 'Madame'
 'Louvre': 'Louvre'
 'Louvre palace': 'Palais du Louvre'
 'Madam': 'Madame'
+'Madeleine': 'Madeleine'
+'Madeleine place': 'Place de la Madeleine'
 'Mail': 'Courriel'
 'Mail recover': 'Récupération de courriel'
 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
 'Mail': 'Courriel'
 'Mail recover': 'Récupération de courriel'
 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
 'Managment': 'Encadrement'
 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
 'Maps': 'Cartes'
 'Managment': 'Encadrement'
 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
 'Maps': 'Cartes'
+'Vivian Maier garden': 'Jardin Vivian Maier'
+'Maier': 'Maier'
 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 'Meeting': 'Réunion'
 'Message': 'Message'
 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 'Meeting': 'Réunion'
 'Message': 'Message'
 'No more battery': 'Plus de batterie'
 'None': 'Aucun'
 'Not Found': 'Pas Trouvé'
 'No more battery': 'Plus de batterie'
 'None': 'Aucun'
 'Not Found': 'Pas Trouvé'
+'Notice number': 'Numéro d''avis'
+'Offense': 'Infraction'
 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
 'On this page you will find the most recurring questions of Libre Air users.': 'Sur cette page, vous trouverez les questions les plus récurrentes des utilisateurs d''Air Libre.'
 'organizer': 'organisateur'
 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
 'On this page you will find the most recurring questions of Libre Air users.': 'Sur cette page, vous trouverez les questions les plus récurrentes des utilisateurs d''Air Libre.'
 'organizer': 'organisateur'
 'Send a message to %pseudonym%': 'Envoyer un message à %pseudonym%'
 'Send': 'Envoyer'
 'Senior': 'Senior'
 'Send a message to %pseudonym%': 'Envoyer un message à %pseudonym%'
 'Send': 'Envoyer'
 'Senior': 'Senior'
+'Service code': 'Code service'
 'Session %id% by %pseudonym%': 'Séance %id% par %pseudonym%'
 'Session %id%': 'Séance %id%'
 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 'Session %id% by %pseudonym%': 'Séance %id% par %pseudonym%'
 'Session %id%': 'Séance %id%'
 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 'Tokyo': 'Tokyo'
 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 'Tokyo': 'Tokyo'
 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
+'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'
 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
 'Trocadero': 'Trocadéro'
 'Tuesday': 'Mardi'
 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
 'Trocadero': 'Trocadéro'
 'Tuesday': 'Mardi'
 'When the feature will be available on Libre Air.': 'Lorsque la fonctionnalité sera disponible sur Air Libre.'
 'Who can create an account ?': 'Qui peut créer un compte ?'
 'Who': 'Qui'
 'When the feature will be available on Libre Air.': 'Lorsque la fonctionnalité sera disponible sur Air Libre.'
 'Who can create an account ?': 'Qui peut créer un compte ?'
 'Who': 'Qui'
+'Your abstract': 'Votre résumé'
 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 'Your address': 'Votre adresse'
 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 'Your address': 'Votre adresse'
+'Your agent number': 'Votre numéro d''agent'
 'Your begin': 'Votre début'
 'Your city': 'Votre ville'
 'Your civility': 'Votre civilité'
 'Your begin': 'Votre début'
 'Your city': 'Votre ville'
 'Your civility': 'Votre civilité'
 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
 'Your message': 'Votre message'
 'Your name': 'Votre nom'
 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
 'Your message': 'Votre message'
 'Your name': 'Votre nom'
+'Your notice number': 'Votre numéro d''avis'
+'Your offense': 'Votre infraction'
 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your password': 'Votre mot de passe'
 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your password': 'Votre mot de passe'
 'Your profile': 'Votre profil'
 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your profile': 'Votre profil'
 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
+'Your service code': 'Votre code service'
 'Your short': 'Votre titre court'
 'Your site': 'Votre site'
 'Your slot': 'Your créneau'
 'Your short': 'Votre titre court'
 'Your site': 'Votre site'
 'Your slot': 'Your créneau'