]> Raphaël G. Git Repositories - airbundle/blobdiff - Resources/translations/messages.fr_fr.yaml
Update translations
[airbundle] / Resources / translations / messages.fr_fr.yaml
index 3d19fe266a2fe02b04a2b249f6e4a1704c1abf75..3badac7c8307682b4fe8b7dddf22e2b833a06d72 100644 (file)
@@ -1,3 +1,6 @@
+'%city% %slot% on %date% at %time%': '%city% %slot% le %date% à %time%'
+'%dance% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %city% %slot% le %date% à %time%'
+'%dance% %id% by %pseudonym%': '%dance% %id% par %pseudonym%'
 '%pseudonym% outdoor Argentine Tango session calendar': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air de %pseudonym%'
 '%title%''s mission is simple: provide dancers with the information they need to easily find organizers dance sessions.': 'L''activité d''%title% est simple : fournir aux danseurs les informations dont ils ont besoin pour trouver facilement les organisateurs de séances de danse.'
 '%title%, an information site for outdoor dancers and organizers.': '%title%, un site d''information pour danseurs et organisateurs extérieurs.'
 '%pseudonym% outdoor Argentine Tango session calendar': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air de %pseudonym%'
 '%title%''s mission is simple: provide dancers with the information they need to easily find organizers dance sessions.': 'L''activité d''%title% est simple : fournir aux danseurs les informations dont ils ont besoin pour trouver facilement les organisateurs de séances de danse.'
 '%title%, an information site for outdoor dancers and organizers.': '%title%, un site d''information pour danseurs et organisateurs extérieurs.'
@@ -8,9 +11,10 @@
 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
 'Abstract': 'Résumé'
 'Access denied': 'Accès refusé'
 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
 'Abstract': 'Résumé'
 'Access denied': 'Accès refusé'
-'Account %mail% do not exists': 'Compte %mail% n''existe pas'
+'Access map': 'Plan d''accès'
 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant'
 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter'
 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant'
 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter'
+'Account %mail% do not exists': 'Compte %mail% n''existe pas'
 'Account %mail% password updated': 'Mot de passe du compte %mail% mis à jour'
 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter'
 'Account %mail% updated': 'Compte %mail% mis à jour'
 'Account %mail% password updated': 'Mot de passe du compte %mail% mis à jour'
 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter'
 'Account %mail% updated': 'Compte %mail% mis à jour'
@@ -41,6 +45,7 @@
 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 'Application': 'Réservation'
 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 'Application': 'Réservation'
+'Argentine Tango at Bastille place': 'Tango Argentin sur la place de la Bastille'
 'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin à la place Colette'
 'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins'
 'Argentine Tango at Garnier opera': 'Tango Argentin devant l''opéra Garnier'
 'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin à la place Colette'
 'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins'
 'Argentine Tango at Garnier opera': 'Tango Argentin devant l''opéra Garnier'
 'Argentine Tango at Tino-Rossi garden': 'Tango Argentin au jardin Tino-Rossi'
 'Argentine Tango at Tokyo palace': 'Tango Argentin au palais de Tokyo'
 'Argentine Tango at Trocadero esplanade': 'Tango Argentin sur l''esplanade du Trocadero'
 'Argentine Tango at Tino-Rossi garden': 'Tango Argentin au jardin Tino-Rossi'
 'Argentine Tango at Tokyo palace': 'Tango Argentin au palais de Tokyo'
 'Argentine Tango at Trocadero esplanade': 'Tango Argentin sur l''esplanade du Trocadero'
+'Argentine Tango at Vendome place': 'Tango Argentin sur la place Vendôme'
 'Argentine Tango at Vivian Maier garden': 'Tango Argentin au jardin Vivian Maier'
 'Argentine Tango at Vivian Maier garden': 'Tango Argentin au jardin Vivian Maier'
+'Argentine Tango ball and class': 'Bal et cours de Tango Argentin'
+'Argentine Tango ball': 'Bal de Tango Argentin'
 'Argentine Tango in Paris': 'Tango Argentin à Paris'
 'Argentine Tango organizers': 'Organisateurs de Tango Argentin'
 'Argentine Tango in Paris': 'Tango Argentin à Paris'
 'Argentine Tango organizers': 'Organisateurs de Tango Argentin'
+'Argentine Tango private class': 'Cours privé de Tango Argentin'
+'Argentine Tango public class': 'Cours collectif de Tango Argentin'
 'Argentine Tango': 'Tango Argentin'
 'Argentine Tango': 'Tango Argentin'
+'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%'
 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
@@ -71,6 +82,9 @@
 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
 'Backup battery': 'Batterie de secours'
 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
 'Backup battery': 'Batterie de secours'
+'Ball and class': 'Bal et cours'
+'Ball': 'Bal'
+'Bastille place': 'Place de la Bastille'
 'Begin': 'Début'
 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
 'Cancel': 'Annuler'
 'Begin': 'Début'
 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
 'Cancel': 'Annuler'
 'Consult %title% website': 'Consulter le site de %title%'
 'Contact Libre Air': 'Contacter Air Libre'
 'Contact': 'Contacter'
 'Consult %title% website': 'Consulter le site de %title%'
 'Contact Libre Air': 'Contacter Air Libre'
 'Contact': 'Contacter'
-'Contribute to %title%': 'Contribuer à %title%'
+'Contribution to costs': 'Contribution aux frais'
 'Copyright 2019-2021': 'Droit d''auteur 2019-2021'
 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
 'Court city': 'Ville du tribunal'
 'Created': 'Création'
 'Copyright 2019-2021': 'Droit d''auteur 2019-2021'
 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
 'Court city': 'Ville du tribunal'
 'Created': 'Création'
+'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Piste de danse dans le mini-jardin du siège du Monde, passer sous l''arche puis longer à gauche, la piste est au balcon des voies de la gare d''Austerlitz.'
+'Dance': 'Danse'
 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 'Date': 'Date'
 'Description': 'Description'
 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 'Date': 'Date'
 'Description': 'Description'
 'French': 'Français'
 'Frequently asked questions': 'Foire aux questions'
 'Friday': 'Vendredi'
 'French': 'Français'
 'Frequently asked questions': 'Foire aux questions'
 'Friday': 'Vendredi'
-'From %start% to %stop%': 'A partir de %start% à %stop%'
 'Fund our mission': 'financer notre activité'
 'Fund our mission': 'financer notre activité'
+'GPS coordinates': 'Coordonnées GPS'
+'Yes': 'Oui'
+'No': 'Non'
 'Garnier opera': 'Opéra Garnier'
 'Garnier': 'Garnier'
 'Guest': 'Invité'
 'Hardware': 'Matériel'
 'Garnier opera': 'Opéra Garnier'
 'Garnier': 'Garnier'
 'Guest': 'Invité'
 'Hardware': 'Matériel'
+'Hat': 'Chapeau'
 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
 'Hi,': 'Salut,'
 'History of Libre Air': 'Histoire d''Air Libre'
 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
 'Hi,': 'Salut,'
 'History of Libre Air': 'Histoire d''Air Libre'
 'If it''s an outdoor place we want to document it.': 'S''il s''agit d''un endroit extérieur, nous voulons le répertorier.'
 'If you did not receive a verification mail, check your Spam or Junk mail folders': 'Si vous n''avez pas reçu le courriel de vérification, regardez les dossiers Spam ou Indésirable dans votre messagerie'
 'Igor Stravinsky place': 'Place Igor Stravinsky'
 'If it''s an outdoor place we want to document it.': 'S''il s''agit d''un endroit extérieur, nous voulons le répertorier.'
 'If you did not receive a verification mail, check your Spam or Junk mail folders': 'Si vous n''avez pas reçu le courriel de vérification, regardez les dossiers Spam ou Indésirable dans votre messagerie'
 'Igor Stravinsky place': 'Place Igor Stravinsky'
+'Image': 'Image'
+'In Paris': 'À Paris'
 'In case of bug or glitch you may contact us throught the contact form: %title%': 'En cas de bug ou de problème, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact : %title%'
 'In the future, %title% hopes to become a daily visited resource for participants and organizers of outdoor dance sessions.': 'À l''avenir, %title% espère devenir une ressource visitée quotidiennement par les participants et organisateurs de séances de danse en extérieur.'
 'In case of bug or glitch you may contact us throught the contact form: %title%': 'En cas de bug ou de problème, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact : %title%'
 'In the future, %title% hopes to become a daily visited resource for participants and organizers of outdoor dance sessions.': 'À l''avenir, %title% espère devenir une ressource visitée quotidiennement par les participants et organisateurs de séances de danse en extérieur.'
+'Indoor': 'À l''intérieur'
 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
 'Libre Air about': 'À propos d''Air Libre'
 'Libre Air dispute': 'Contestation Air Libre'
 'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre'
 'Libre Air about': 'À propos d''Air Libre'
 'Libre Air dispute': 'Contestation Air Libre'
 'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre'
-'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Tango Argentin sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
+'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Argentine Tango sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre'
 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre'
+'Libre Air organizers list': 'Liste des organisateurs d''Air Libre'
+'Libre Air organizers': 'Organisateurs d''Air Libre'
 'Libre Air terms of service': 'Conditions générales d''utilisation d''Air Libre'
 'Libre Air user list': 'Liste des utilisateurs d''Air Libre'
 'Libre Air users': 'Utilisateurs d''Air Libre'
 'Libre Air terms of service': 'Conditions générales d''utilisation d''Air Libre'
 'Libre Air user list': 'Liste des utilisateurs d''Air Libre'
 'Libre Air users': 'Utilisateurs d''Air Libre'
 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 'Meeting': 'Réunion'
 'Message': 'Message'
 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 'Meeting': 'Réunion'
 'Message': 'Message'
-'Minimap': 'Minicarte'
 'Miss': 'Mademoiselle'
 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
 'Missing in action': 'Porté disparu'
 'Miss': 'Mademoiselle'
 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
 'Missing in action': 'Porté disparu'
 'Mister': 'Monsieur'
 'Modify account': 'Modifier le compte'
 'Modify password': 'Modifier le mot de passe'
 'Mister': 'Monsieur'
 'Modify account': 'Modifier le compte'
 'Modify password': 'Modifier le mot de passe'
+'Modify': 'Modifier'
 'Monday': 'Lundi'
 'Monde garden': 'Jardin du Monde'
 'Monday': 'Lundi'
 'Monde garden': 'Jardin du Monde'
-'Monde': 'Monde'
+'Monde garden access map': 'Carte d''accès du jardin du Monde'
 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà'
 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà'
 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
-'Morning': 'Matin'
+'Morning': 'Matinée'
 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
 'Move': 'Déplacer'
 'Mr.': 'M.'
 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
 'Move': 'Déplacer'
 'Mr.': 'M.'
 'Preparation': 'Préparation'
 'Prerequisite': 'Prérequis'
 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
 'Preparation': 'Préparation'
 'Prerequisite': 'Prérequis'
 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
+'Private class': 'Cours privé'
 'Profile': 'Profil'
 'Profile': 'Profil'
+'Program': 'Programme'
 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
+'Public class': 'Cours collectif'
 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
 'Questions asked via the contact form will be added to this page as they arise.': 'Les questions posées via le formulaire de contact seront ajoutées au fur et à mesure sur cette page.'
 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
 'Questions asked via the contact form will be added to this page as they arise.': 'Les questions posées via le formulaire de contact seront ajoutées au fur et à mesure sur cette page.'
 'Rainfall': 'Pluviométrie'
 'Rainrisk': 'Risque de pluie'
 'Rapsys': 'Rapsys'
 'Rainfall': 'Pluviométrie'
 'Rainrisk': 'Risque de pluie'
 'Rapsys': 'Rapsys'
+'Rate': 'Tarif'
 'Realfeel max': 'Ressenti max'
 'Realfeel min': 'Ressenti min'
 'Realfeel': 'Ressenti'
 'Realfeel max': 'Ressenti max'
 'Realfeel min': 'Ressenti min'
 'Realfeel': 'Ressenti'
 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
 'Saturday': 'Samedi'
 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
 'Saturday': 'Samedi'
-'Schedule': 'Programme'
+'Schedule': 'Horaire'
 'Score': 'Score'
 'Second time': 'Seconde fois'
 'Send a message to %pseudonym%': 'Envoyer un message à %pseudonym%'
 'Send': 'Envoyer'
 'Senior': 'Senior'
 'Service code': 'Code service'
 'Score': 'Score'
 'Second time': 'Seconde fois'
 'Send a message to %pseudonym%': 'Envoyer un message à %pseudonym%'
 'Send': 'Envoyer'
 'Senior': 'Senior'
 'Service code': 'Code service'
+'Session %id% auto attributed': 'Séance %id% attribuée automatiquement'
 'Session %id% by %pseudonym%': 'Séance %id% par %pseudonym%'
 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour'
 'Session %id% by %pseudonym%': 'Séance %id% par %pseudonym%'
 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour'
 'Site': 'Site'
 'Skill': 'Compétence'
 'Slot': 'Créneau'
 'Site': 'Site'
 'Skill': 'Compétence'
 'Slot': 'Créneau'
+'Slug': 'Limace'
 'Social network of %pseudonym%': 'Réseau social de %pseudonym%'
 'Social network': 'Réseau social'
 'Start': 'Début'
 'Social network of %pseudonym%': 'Réseau social de %pseudonym%'
 'Social network': 'Réseau social'
 'Start': 'Début'
 'Thursday': 'Jeudi'
 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
 'Title': 'Titre'
 'Thursday': 'Jeudi'
 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
 'Title': 'Titre'
-'To change your password relogin with your mail %mail% and any password then follow the procedure': 'Pour changer votre mot de passe reconnectez-vous avec votre courriel %mail% et n''importe quel mot de passe puis suivez la procédure'
 'To change your password login with your mail and any password then follow the procedure': 'Pour changer votre mot de passe connectez-vous avec votre courriel et n''importe quel mot de passe puis suivez la procédure'
 'To change your password login with your mail and any password then follow the procedure': 'Pour changer votre mot de passe connectez-vous avec votre courriel et n''importe quel mot de passe puis suivez la procédure'
+'To change your password relogin with your mail %mail% and any password then follow the procedure': 'Pour changer votre mot de passe reconnectez-vous avec votre courriel %mail% et n''importe quel mot de passe puis suivez la procédure'
 'To create your account you must follow this link: %confirm_url%': 'Pour créer votre compte vous devez suivre ce lien : %confirm_url%'
 'To create your account you must follow this link:': 'Pour créer votre compte vous devez suivre ce lien :'
 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%'
 'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :'
 'To create your account you must follow this link: %confirm_url%': 'Pour créer votre compte vous devez suivre ce lien : %confirm_url%'
 'To create your account you must follow this link:': 'Pour créer votre compte vous devez suivre ce lien :'
 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%'
 'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :'
+'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, server, ...': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir : talc, électricité, vélo, server, ...'
+'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, server, ...': 'Au chapeau, pour couvrir : talc, électricité, vélo, server, ...'
 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
 'Tokyo': 'Tokyo'
 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'
 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
 'Tokyo': 'Tokyo'
 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'
 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
 'User': 'Utilisateur'
 'Users': 'Utilisateurs'
 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
 'User': 'Utilisateur'
 'Users': 'Utilisateurs'
+'Vendome place': 'Place Vendôme'
 'Villette': 'Villette'
 'Vivian Maier garden': 'Jardin Vivian Maier'
 'Weather': 'Météo'
 'Villette': 'Villette'
 'Vivian Maier garden': 'Jardin Vivian Maier'
 'Weather': 'Météo'
 'Who can create an account ?': 'Qui peut créer un compte ?'
 'Who': 'Qui'
 'Your abstract': 'Votre résumé'
 'Who can create an account ?': 'Qui peut créer un compte ?'
 'Who': 'Qui'
 'Your abstract': 'Votre résumé'
+'Your account has been activated': 'Votre compte a été activé'
 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 'Your account has been disabled': 'Votre compte a été désactivé'
 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 'Your account has been disabled': 'Votre compte a été désactivé'
 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 'Your class': 'Votre classe'
 'Your contact': 'Votre contact'
 'Your court city': 'Votre ville du tribunal'
 'Your class': 'Votre classe'
 'Your contact': 'Votre contact'
 'Your court city': 'Votre ville du tribunal'
+'Your dance': 'Votre danse'
 'Your date': 'Votre date'
 'Your description': 'Votre description'
 'Your donate': 'Votre don'
 'Your donation link': 'Votre lien de don'
 'Your forename': 'Votre prénom'
 'Your date': 'Votre date'
 'Your description': 'Votre description'
 'Your donate': 'Votre don'
 'Your donation link': 'Votre lien de don'
 'Your forename': 'Votre prénom'
+'Your hat': 'Votre chapeau'
 'Your hotspot': 'Votre hotspot'
 'Your hotspot': 'Votre hotspot'
+'Your image': 'Votre image'
+'Your indoor': 'Votre à l''intérieur'
 'Your latitude': 'Votre latitude'
 'Your length': 'Votre durée'
 'Your link': 'Votre lien'
 'Your latitude': 'Votre latitude'
 'Your length': 'Votre durée'
 'Your link': 'Votre lien'
 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your password': 'Votre mot de passe'
 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your password': 'Votre mot de passe'
-'Your phone': 'Your téléphone'
+'Your phone': 'Votre téléphone'
 'Your profile': 'Votre profil'
 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
 'Your profile': 'Votre profil'
 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
+'Your rate': 'Votre tarif'
 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your service code': 'Votre code service'
 'Your short': 'Votre titre court'
 'Your site': 'Votre site'
 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
 'Your service code': 'Votre code service'
 'Your short': 'Votre titre court'
 'Your site': 'Votre site'
-'Your slot': 'Your créneau'
+'Your slot': 'Votre créneau'
+'Your slug': 'Votre limace'
 'Your surname': 'Votre nom'
 'Your title': 'Votre titre'
 'Your user': 'Votre utilisateur'
 'Your surname': 'Votre nom'
 'Your title': 'Votre titre'
 'Your user': 'Votre utilisateur'
 'Your zipcode': 'Votre code postal'
 'Zipcode': 'Code postal'
 'about': 'à propos'
 'Your zipcode': 'Votre code postal'
 'Zipcode': 'Code postal'
 'about': 'à propos'
+'at Bastille place': 'à la place de la Bastille'
 'at Colette place': 'à la place Colette'
 'at Docks': 'aux Quais'
 'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins'
 'at Colette place': 'à la place Colette'
 'at Docks': 'aux Quais'
 'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins'
 'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo'
 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
 'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo'
 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
+'at Vendome place': 'à la place Vendôme'
 'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier'
 'by %pseudonym%': 'par %pseudonym%'
 'calendar': 'calendrier'
 'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier'
 'by %pseudonym%': 'par %pseudonym%'
 'calendar': 'calendrier'
 'dispute': 'contestation'
 'faq': 'faq'
 'frequently asked questions': 'foire aux questions'
 'dispute': 'contestation'
 'faq': 'faq'
 'frequently asked questions': 'foire aux questions'
+'in Paris': 'à Paris'
 'listing': 'liste'
 'location list': 'liste des emplacements'
 'locations': 'emplacements'
 'listing': 'liste'
 'location list': 'liste des emplacements'
 'locations': 'emplacements'
-'newuser:mail=%mail%|locale=%locale%|confirm=%confirm%': 'newuser:mail=%mail%|locale=%locale%|confirm=%confirm%'
 'organizer regulation': 'règlement organisateur'
 'organizer': 'organisateur'
 'our donation page': 'notre page de don'
 'outdoor': 'extérieur'
 'organizer regulation': 'règlement organisateur'
 'organizer': 'organisateur'
 'our donation page': 'notre page de don'
 'outdoor': 'extérieur'
+'register: mail=%mail% locale=%locale% confirm=%confirm%': 'register: mail=%mail% locale=%locale% confirm=%confirm%'
 'terms of service': 'conditions générales d''utilisation'
 'the after': 'en after'
 'the afternoon': 'en après-midi'
 'terms of service': 'conditions générales d''utilisation'
 'the after': 'en after'
 'the afternoon': 'en après-midi'