X-Git-Url: https://git.rapsys.eu/.gitweb.cgi/airbundle/blobdiff_plain/4315e1997c02dbf7a08be4ee55ea854046c5b92d..a6a7f8d7586fe24b0af6df0bfec34c86036dbef7:/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml?ds=sidebyside diff --git a/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml b/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml index 59beaf8..155d992 100644 --- a/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml +++ b/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml @@ -43,13 +43,13 @@ 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée' 'Application': 'Réservation' 'Argentine Tango at Bastille place': 'Tango Argentin sur la place de la Bastille' -'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin à la place Colette' +'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin sur la place Colette' 'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins' 'Argentine Tango at Garnier opera': 'Tango Argentin devant l''opéra Garnier' 'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky' 'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu' 'Argentine Tango at Louvre palace': 'Tango Argentin au palais du Louvre' -'Argentine Tango at Madeleine place': 'Tango Argentin à la place de la Madeleine' +'Argentine Tango at Madeleine place': 'Tango Argentin sur la place de la Madeleine' 'Argentine Tango at Monde garden': 'Tango Argentin au jardin du Monde' 'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans' 'Argentine Tango at Orsay museum': 'Tango Argentin devant le musée d''Orsay' @@ -72,34 +72,59 @@ 'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%' 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur' 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement' -'at Bastille place': 'à la place de la Bastille' +'around Bastille place': 'autour de la place de la Bastille' +'around Champs-Elysées kiosk': 'autour du kiosque des Champs-Elysées' +'around Colette place': 'autour de la place Colette' +'around Docks': 'autour des Quais' +'around Drawings'' garden': 'autour du jardin des Dessins' +'around Garnier': 'autour de Garnier' +'around Garnier opera': 'autour de l''Opéra Garnier' +'around Honore': 'autour de St-Honoré' +'around Igor Stravinsky place': 'autour de la place Igor Stravinsky' +'around Jussieu esplanade': 'autour de l''esplanade de Jussieu' +'around Louvre palace': 'autour du palais du Louvre' +'around Madeleine place': 'autour de la place de la Madeleine' +'around Monde': 'autour du Monde' +'around Monde garden': 'autour du jardin du Monde' +'around Orleans gallery': 'autour de la galerie d''Orleans' +'around Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay' +'around Saint-Honore market': 'autour du Marché Saint-Honoré' +'around Saint-Sulpice place': 'autour de la place Saint-Sulpice' +'around Swan island': 'autour de l''Île-aux-Cygnes' +'around Tino-Rossi garden': 'autour du jardin Tino-Rossi' +'around Tokyo palace': 'autour du palais de Tokyo' +'around Trocadero': 'autour de Trocadéro' +'around Trocadero esplanade': 'autour de l''Esplanade du Trocadéro' +'around Vendome place': 'autour de la place Vendôme' +'around Vivian Maier garden': 'autour du jardin Vivian Maier' +'at Bastille place': 'sur la place de la Bastille' 'at Champs-Elysées kiosk': 'au kiosque des Champs-Elysées' -'at Colette place': 'à la place Colette' +'at Colette place': 'sur la place Colette' 'at Docks': 'aux Quais' 'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins' 'at Garnier': 'à Garnier' 'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier' 'at Honore': 'à St-Honoré' -'at Igor Stravinsky place': 'à place Igor Stravinsky' +'at Igor Stravinsky place': 'à la place Igor Stravinsky' 'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu' 'at Louvre palace': 'au palais du Louvre' -'at Madeleine place': 'à la place de la Madeleine' +'at Madeleine place': 'sur la place de la Madeleine' 'at Monde': 'au Monde' 'at Monde garden': 'au jardin du Monde' 'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans' 'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay' 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré' -'at Saint-Sulpice place': 'à la place Saint-Sulpice' +'at Saint-Sulpice place': 'sur la place Saint-Sulpice' 'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes' -'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin' 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi' 'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo' -'Attribute': 'Attribuer' -'Attributed to': 'Attribué à' 'at Trocadero': 'à Trocadéro' 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro' -'at Vendome place': 'à la place Vendôme' +'at Vendome place': 'sur la place Vendôme' 'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier' +'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin' +'Attribute': 'Attribuer' +'Attributed to': 'Attribué à' 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système' 'Auto attribute': 'Auto attribuer' 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)' @@ -129,13 +154,14 @@ 'Change': 'Modification' 'Cities': 'Villes' 'City list': 'Liste des villes' -'%city% %slot% on %date% at %time%': '%city% %slot% le %date% à %time%' +'%location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%location% %city% %slot% le %date% à %time%' 'City': 'Ville' 'Civility': 'Civilité' 'Class': 'Cours' 'Colette': 'Colette' 'Colette place miniature': 'Miniature de la place Colette' 'Colette place': 'Place Colette' +'Colette place sector map': 'Carte du secteur de la place Colette' 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)' 'Confirm password': 'Confirmation' 'Consult %pseudonym% profile': 'Consulter le profil de %pseudonym%' @@ -150,9 +176,9 @@ 'Country': 'Pays' 'Court city': 'Ville du tribunal' 'Created': 'Création' -'%dance% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %city% %slot% le %date% à %time%' +'%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% le %date% à %time%' 'Dance': 'Danse' -'Dance floor around the fountain on the place in front of Saint-Sulpice church.': 'Piste de danse autour de la fontaine sur la place face à l''église Saint-Sulpice.' +'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.': 'Piste de danse soit entre la fontaine et l''église Saint-Sulpice soit sur la place de la rue Palatine à droite de la façade de l''église Saint-Sulpice.' 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Piste de danse autour du kiosque dans le jardin entre place Concorde et le Petit-Palais.' 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Piste de danse à l''extrémité Nord du passage des jacobins dans le marché Saint-Honoré.' 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Piste de danse dans le mini-jardin du siège du Monde, passer sous l''arche puis longer à gauche, la piste est au balcon des voies de la gare d''Austerlitz.' @@ -263,7 +289,7 @@ 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Argentine Tango sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.' 'Libre Air location list %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %city%' 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre' -'Libre Air location list %location%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %location%' +'Libre Air location list %location% %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %location% %city%' 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre' 'Libre Air locations sector map': 'Carte du secteur des emplacements d''Air Libre' 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre' @@ -356,6 +382,7 @@ 'Orleans': 'Orléans' 'Orsay museum miniature': 'Miniature du musée d''Orsay' 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay' +'Orsay museum sector map': 'Plan de secteur du musée d''Orsay' 'Orsay': 'Orsay' 'Our community is composed of amazing dancers all around the world who participate, review dance session and help us promote them.': 'Notre communauté est composée de danseurs fantastiques du monde entier qui participent, considèrent les sessions de danse et nous aident à les promouvoir.' 'our donation page': 'notre page de don' @@ -462,6 +489,7 @@ 'Sunday': 'Dimanche' 'Surname': 'Nom' 'Swan island': 'Île aux Cygnes' +'Swan island sector map': 'Carte du secteur de l''île aux Cygnes' 'Table of contents': 'Table des matières' 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre' 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure' @@ -500,7 +528,8 @@ 'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :' 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%' 'To the hat': 'Au chapeau' -'To the hat, ideally %rate% €': 'Au chapeau, idéalement %rate% €' +'%rate%€ to the hat': '%rate%€ au chapeau' +'from %start% to %stop%': 'de %start% à %stop%' 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...' 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...' 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'