X-Git-Url: https://git.rapsys.eu/airbundle/blobdiff_plain/d2c71fec4206c2cfe73bc97d6693b5ad0caf428b..04441c5bddb7e62cf60aacbaf4146361d7907670:/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml diff --git a/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml b/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml index 5d13d42..aa1a79c 100644 --- a/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml +++ b/Resources/translations/messages.fr_fr.yaml @@ -1,19 +1,19 @@ -'%pseudonym% outdoor Argentine Tango session calendar': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air de %pseudonym%' -'%title%''s mission is simple: provide dancers with the information they need to easily find organizers dance sessions.': 'L''activité d''%title% est simple : fournir aux danseurs les informations dont ils ont besoin pour trouver facilement les organisateurs de séances de danse.' -'%title%, an information site for outdoor dancers and organizers.': '%title%, un site d''information pour danseurs et organisateurs extérieurs.' ':': ' :' -'About Libre Air': 'À propos d''Air Libre' +'about': 'à propos' 'About': 'À propos' +'About Libre Air': 'À propos d''Air Libre' 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation' 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation' 'Abstract': 'Résumé' 'Access denied': 'Accès refusé' +'Access map': 'Plan d''accès' 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant' 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter' 'Account %mail% do not exists': 'Compte %mail% n''existe pas' 'Account %mail% password updated': 'Mot de passe du compte %mail% mis à jour' 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter' 'Account %mail% updated': 'Compte %mail% mis à jour' +'Activity': 'Activité' 'Add': 'Ajouter' 'Address': 'Adresse' 'Admin': 'Administrateur' @@ -30,91 +30,205 @@ 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive' 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive' 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois' +' and ': ' et ' 'Anyone can create an account on Air Libre, dancer or organizer.': 'Tout le monde peut créer un compte sur Air Libre, danseur ou organisateur.' 'Anyone': 'N''importe qui' 'Anyplace': 'N''importe où' -'Application %id% updated': 'Réservation %id% mise à jour' -'Application %id%': 'Réservation %id%' 'Application add': 'Ajout de réservation' 'Application already exists': 'Réservation déjà existante' +'Application %id%': 'Réservation %id%' +'Application %id% updated': 'Réservation %id% mise à jour' 'Application on %date% %location% %slot% already exists': 'Réservation le %date% %location% %slot% déjà existante' 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée' 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée' 'Application': 'Réservation' +'Argentine Tango at Auber metro station': 'Tango Argentin à la station de métro Auber' 'Argentine Tango at Bastille place': 'Tango Argentin sur la place de la Bastille' -'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin à la place Colette' +'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin sur la place Colette' 'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins' 'Argentine Tango at Garnier opera': 'Tango Argentin devant l''opéra Garnier' 'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky' 'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu' 'Argentine Tango at Louvre palace': 'Tango Argentin au palais du Louvre' -'Argentine Tango at Madeleine place': 'Tango Argentin à la place de la Madeleine' +'Argentine Tango at Lyon rail station': 'Tango Argentin à la gare de Lyon' +'Argentine Tango at Madeleine place': 'Tango Argentin sur la place de la Madeleine' 'Argentine Tango at Monde garden': 'Tango Argentin au jardin du Monde' 'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans' 'Argentine Tango at Orsay museum': 'Tango Argentin devant le musée d''Orsay' 'Argentine Tango at Saint-Honore market': 'Tango Argentin au marché Saint-Honoré' +'Argentine Tango at Saint-Sulpice place': 'Tango Argentin sur la place Saint-Sulpice' 'Argentine Tango at Swan island': 'Tango Argentin sur l''Île-aux-Cygnes' 'Argentine Tango at Tino-Rossi garden': 'Tango Argentin au jardin Tino-Rossi' 'Argentine Tango at Tokyo palace': 'Tango Argentin au palais de Tokyo' 'Argentine Tango at Trocadero esplanade': 'Tango Argentin sur l''esplanade du Trocadero' 'Argentine Tango at Vendome place': 'Tango Argentin sur la place Vendôme' 'Argentine Tango at Vivian Maier garden': 'Tango Argentin au jardin Vivian Maier' +'Argentine Tango ball and class': 'Bal et cours de Tango Argentin' +'Argentine Tango ball and concert': 'Bal et concert de Tango Argentin' +'Argentine Tango ball': 'Bal de Tango Argentin' 'Argentine Tango in Paris': 'Tango Argentin à Paris' 'Argentine Tango organizers': 'Organisateurs de Tango Argentin' +'Argentine Tango private class': 'Cours privé de Tango Argentin' +'Argentine Tango public class': 'Cours collectif de Tango Argentin' 'Argentine Tango': 'Tango Argentin' +'around Auber metro station': 'autour de la station de métro Auber' +'around Bastille place': 'autour de la place de la Bastille' +'around Champs-Elysées kiosk': 'autour du kiosque des Champs-Elysées' +'around Colette place': 'autour de la place Colette' +'around Docks': 'autour des Quais' +'around Drawings'' garden': 'autour du jardin des Dessins' +'around Earth theater': 'autour du théâtre de la Terre' +'around Garnier': 'autour de Garnier' +'around Garnier opera': 'autour de l''Opéra Garnier' +'around Honore': 'autour de St-Honoré' +'around Igor Stravinsky place': 'autour de la place Igor Stravinsky' +'around Jussieu esplanade': 'autour de l''esplanade de Jussieu' +'around Louvre palace': 'autour du palais du Louvre' +'around Lyon rail station': 'autour de la gare de Lyon' +'around Madeleine place': 'autour de la place de la Madeleine' +'around Monde': 'autour du Monde' +'around Monde garden': 'autour du jardin du Monde' +'around Odeon theater': 'autour du théâtre de l''Odéon' +'around Orleans gallery': 'autour de la galerie d''Orleans' +'around Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay' +'around Saint-Honore market': 'autour du Marché Saint-Honoré' +'around Saint-Sulpice place': 'autour de la place Saint-Sulpice' +'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%' +'around Swan island': 'autour de l''Île-aux-Cygnes' +'around Tino-Rossi garden': 'autour du jardin Tino-Rossi' +'around Tokyo palace': 'autour du palais de Tokyo' +'around Trocadero': 'autour de Trocadéro' +'around Trocadero esplanade': 'autour de l''Esplanade du Trocadéro' +'around Vendome place': 'autour de la place Vendôme' +'around Vivian Maier garden': 'autour du jardin Vivian Maier' 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur' 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement' +'at Auber metro station': 'à la station de métro Auber' +'at Bastille place': 'sur la place de la Bastille' +'at Champs-Elysées kiosk': 'au kiosque des Champs-Elysées' +'at Colette place': 'sur la place Colette' +'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins' +'at Earth theater': 'au théâtre de la Terre' +'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier' +'at Igor Stravinsky place': 'à la place Igor Stravinsky' +'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu' +'at Louvre palace': 'au palais du Louvre' +'at Lyon rail station': 'à la gare de Lyon' +'at Madeleine place': 'sur la place de la Madeleine' +'at Monde garden': 'au jardin du Monde' +'at Odeon theater': 'au théâtre de l''Odéon' +'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans' +'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay' +'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré' +'at Saint-Sulpice place': 'sur la place Saint-Sulpice' +'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes' 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin' +'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi' +'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo' 'Attribute': 'Attribuer' 'Attributed to': 'Attribué à' +'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro' +'at Varenne ballroom': 'à la salle Varenne' +'at Vendome place': 'sur la place Vendôme' +'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier' +'Auber metro station access map': 'Carte d''accès de la station de métro Auber' +'Auber metro station miniature': 'Miniature de la station de métro Auber' +'Auber metro station sector map': 'Carte du secteur de la station de métro Auber' +'Auber metro station': 'Station de métro Auber' 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système' 'Auto attribute': 'Auto attribuer' 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)' 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)' 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)' 'Backup battery': 'Batterie de secours' +'Ball and class': 'Bal et cours' +'Ball and concert': 'Bal et concert' +'Ball': 'Bal' +'Bastille place access map': 'Carte d''accès à la place de la Bastille' +'Bastille place miniature': 'Miniature la place de la Bastille' 'Bastille place': 'Place de la Bastille' +'Bastille place sector map': 'Carte du secteur de la place de la Bastille' 'Begin': 'Début' 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement' +'by %pseudonym%': 'par %pseudonym%' +'calendar': 'calendrier' +'Calendar': 'Calendrier' 'Cancel': 'Annuler' 'Canceled': 'Annulation' 'Candidates': 'Candidats' +'Captcha: %captcha%': 'Captcha : %captcha%' +'Champs-Elysées kiosk': 'Kiosque des Champs-Elysées' +'Champs-Elysées kiosk miniature': 'au kiosque des Champs-Elysées' +'Champs-Elysées kiosk sector map': 'Carte du secteur du kiosque des Champs-Elysées' 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante' 'Change': 'Modification' +'Cities': 'Villes' +'City list': 'Liste des villes' 'City': 'Ville' 'Civility': 'Civilité' 'Class': 'Cours' -'Colette place': 'Place Colette' 'Colette': 'Colette' +'Colette place miniature': 'Miniature de la place Colette' +'Colette place': 'Place Colette' +'Colette place sector map': 'Carte du secteur de la place Colette' 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)' 'Confirm password': 'Confirmation' 'Consult %pseudonym% profile': 'Consulter le profil de %pseudonym%' 'Consult %title% website': 'Consulter le site de %title%' -'Contact Libre Air': 'Contacter Air Libre' +'contact': 'contacter' 'Contact': 'Contacter' -'Contribute to %title%': 'Contribuer à %title%' -'Contribution': 'Contribution' +'Contact Libre Air': 'Contacter Air Libre' +'Contribution to costs': 'Contribution aux frais' 'Copyright 2019-2021': 'Droit d''auteur 2019-2021' 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux' 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux' +'Country': 'Pays' 'Court city': 'Ville du tribunal' 'Created': 'Création' 'Dance': 'Danse' +'Dances': 'Danses' +'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Piste de danse autour du kiosque dans le jardin entre place Concorde et le Petit-Palais.' +'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Piste de danse à l''extrémité Nord du passage des jacobins dans le marché Saint-Honoré.' +'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.': 'Piste de danse soit entre la fontaine et l''église Saint-Sulpice soit sur la place de la rue Palatine à droite de la façade de l''église Saint-Sulpice.' +'Dance floor in George and Rosy Varenne ballroom.': 'Piste de danse dans la salle de danse chez George et Rosy à Varenne.' +'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Piste de danse dans le mini-jardin du siège du Monde, passer sous l''arche puis longer à gauche, la piste est au balcon des voies de la gare d''Austerlitz.' +'Dance floor in the lower level or upstairs depending on availability.': 'Piste de danse au niveau inférieur ou à l''étage selon disponibilité.' +'Dance floor of the Earth Theater in the basement after the garden.': 'Piste de danse du théâtre de la Terre au sous-sol après le jardin.' +'Dance floor on the sublevel between the two entrances.': 'Piste de danse au sous-sol entre les deux entrées.' +'%dance% %id% by %pseudonym%': '%dance% %id% par %pseudonym%' +'%dance% %id% by %pseudonym% %location% %city%': '%dance% %id% par %pseudonym% %location% %city%' +'Dance in %city%': 'Danse à %city%' +'%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% le %date% à %time%' +'%dances% %cities%': '%dances% %cities%' +'%dances% %cities% sessions': 'Séances de %dances% %cities%' +'%dances% %city%': '%dances% %city%' +'Dance session calendar': 'Calendrier des séances de danse' +'%dances% indoor and outdoor calendar %cities%': 'Calendrier de %dances% en plein air et en salle %cities%' +'%dances% indoor and outdoor calendar %city%': 'Calendrier de %dances% en plein air et en salle %city%' +'%dances% indoor and outdoor calendar %location%': 'Calendrier de %dances% en plein air et en salle %location%' +'%dances% indoor and outdoor session calendar %cities%': 'Calendrier des séances de %dances% en plein air et en salle %cities%' +'%dances% %location%': '%dances% %location%' +'%dances% %types% %indoors% calendar %ats% %ins% %pseudonym%': 'Calendrier de %types% de %dances% %indoors% %ats% %ins% %pseudonym%' 'Dashboard': 'Tableau de bord' +'Date and schedule': 'Date et horaire' 'Date': 'Date' +'Delete': 'Supprimer' 'Description': 'Description' -'Dispute': 'Contestation' -'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire' -'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police' 'Docks': 'Quais' +'Donate': 'Contribuer' 'Donate on %title% to help us fund our mission.': 'Faites un don sur %title% pour nous aider à financer notre activité.' 'Donate to %pseudonym%': 'Faire un don à %pseudonym%' -'Donate': 'Contribuer' +'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire' +'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police' 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins' 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)' 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)' 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)' 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours' +'Earth theater': 'Théâtre de la Terre' +'Earth theater access map': 'Carte d''accès du théâtre de la Terre' +'Earth theater miniature': 'Miniature du théâtre de la Terre' +'Earth theater sector map': 'Plan de secteur du théâtre de la Terre' 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire' 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire' 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire' @@ -124,17 +238,24 @@ 'End': 'Fin' 'English': 'Anglais' 'Evening': 'Soirée' +'faq': 'faq' 'First time': 'Première fois' 'Forbidden gathering': 'Rassemblement interdit' 'Force cancel': 'Annulation forcée' 'Forename': 'Prénom' +'France': 'France' +'Free': 'Gratuit' 'French': 'Français' +'frequently asked questions': 'foire aux questions' 'Frequently asked questions': 'Foire aux questions' 'Friday': 'Vendredi' -'From %start% to %stop%': 'A partir de %start% à %stop%' +'from %start% to %stop%': 'de %start% à %stop%' 'Fund our mission': 'financer notre activité' -'Garnier opera': 'Opéra Garnier' 'Garnier': 'Garnier' +'Garnier opera miniature': 'Miniature de l''Opéra Garnier' +'Garnier opera': 'Opéra Garnier' +'Google Calendar logo': 'Logo Google Calendrier' +'GPS coordinates': 'Coordonnées GPS' 'Guest': 'Invité' 'Hardware': 'Matériel' 'Hat': 'Chapeau' @@ -144,82 +265,123 @@ 'Home': 'Accueil' 'Honore': 'St-Honoré' 'Hotspot': 'Hotspot' -'How you can help': 'Comment pouvez-vous aider' 'However, you don''t need to be a professional dancer or organizer to help %title%!': 'Vous n''avez cependant pas besoin d''être un danseur ou un organisateur professionnel pour aider %title% !' +'How you can help': 'Comment pouvez-vous aider' 'If it''s an outdoor place we want to document it.': 'S''il s''agit d''un endroit extérieur, nous voulons le répertorier.' 'If you did not receive a verification mail, check your Spam or Junk mail folders': 'Si vous n''avez pas reçu le courriel de vérification, regardez les dossiers Spam ou Indésirable dans votre messagerie' +'Igor Stravinsky place access map': 'Carte d''accès à la place Igor Stravinsky' +'Igor Stravinsky place miniature': 'Miniature de la place Igor Stravinsky' 'Igor Stravinsky place': 'Place Igor Stravinsky' +'Igor Stravinsky place sector map': 'Carte du secteur de la place Igor Stravinsky' +'Image for %user% %location% deleted': 'Image pour %user% %location% supprimée' +'Image for %user% %location% updated': 'Image pour %user% %location% mise à jour' 'Image': 'Image' 'In case of bug or glitch you may contact us throught the contact form: %title%': 'En cas de bug ou de problème, vous pouvez nous contacter via le formulaire de contact : %title%' -'In the future, %title% hopes to become a daily visited resource for participants and organizers of outdoor dance sessions.': 'À l''avenir, %title% espère devenir une ressource visitée quotidiennement par les participants et organisateurs de séances de danse en extérieur.' +'Indoor and outdoor dance calendar in %city%': 'Calendrier de danse en plein air et en salle à %city%' +'indoor': 'en salle' +'Indoor': 'En salle' +'in Paris': 'à Paris' +'In Paris': 'À Paris' +'inside': 'à l''intérieur' +'Interiority': 'Intériorité' 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire' 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire' 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire' -'Invalid %field% field: %value%': 'Champ %field% invalide: %value%' +'In the future, %title% hopes to become a daily visited resource for participants and organizers of outdoor dance sessions.': 'À l''avenir, %title% espère devenir une ressource visitée quotidiennement par les participants et organisateurs de séances de danse en plein air.' 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides' +'Invalid %field% field: %value%': 'Champ %field% invalide: %value%' +'Jussieu esplanade access map': 'Carte d''accès à l''esplanade de Jussieu' 'Jussieu esplanade': 'Esplanade de Jussieu' +'Jussieu esplanade miniature': 'Miniature de l''esplanade de Jussieu' +'Jussieu esplanade sector map': 'Carte du secteur de l''esplanade de Jussieu' 'Jussieu': 'Jussieu' 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte' 'Latitude': 'Latitude' 'Length': 'Durée' 'Libre Air about': 'À propos d''Air Libre' -'Libre Air dispute': 'Contestation Air Libre' +'Libre Air': 'Air Libre' +'Libre Air cities access map': 'Carte d''accès des villes d''Air Libre' +'Libre Air cities sector map': 'Carte du secteur des villes d''Air Libre' +'Libre Air cities': 'Villes d''Air Libre' +'Libre Air city list': 'Liste des villes d''Air Libre' 'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre' 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Argentine Tango sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.' +'Libre Air location list %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %city%' 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre' +'Libre Air location list %location% %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %location% %city%' 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre' +'Libre Air locations sector map': 'Carte du secteur des emplacements d''Air Libre' +'Libre Air logo': 'Logo d''Air Libre' 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre' 'Libre Air organizers list': 'Liste des organisateurs d''Air Libre' 'Libre Air organizers': 'Organisateurs d''Air Libre' +'Libre Air %pseudonym% location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre %pseudonym%' +'Libre Air session list': 'Séances d''Air Libre' 'Libre Air terms of service': 'Conditions générales d''utilisation d''Air Libre' 'Libre Air user list': 'Liste des utilisateurs d''Air Libre' 'Libre Air users': 'Utilisateurs d''Air Libre' -'Libre Air': 'Air Libre' 'Light change': 'Changement léger' 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux' 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison' 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche' 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine' -'Link to %pseudonym%': 'Lien vers %pseudonym%' 'Link': 'Lien' +'Link a Google Calendar account': 'Lier un compte Google Calendrier' +'Link to %pseudonym%': 'Lien vers %pseudonym%' +'Lists Libre air users': 'Répertorie les utilisateurs d''Air Libre' +'Lists Libre air organizers': 'Répertorie les organisateurs d''Air Libre' +'listing': 'liste' +'Listing': 'Liste' +'%location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%location% %city% %slot% le %date% à %time%' 'Location': 'Emplacement' +'location list': 'liste des emplacements' +'locations': 'emplacements' 'Locations': 'Emplacements' -'Lock': 'Vérrouiller' 'Locked': 'Vérrouillage' +'Lock': 'Vérrouiller' 'Login': 'Se connecter' 'Logout': 'Déconnecter' 'Longitude': 'Longitude' -'Louvre palace': 'Palais du Louvre' 'Louvre': 'Louvre' +'Louvre palace access map': 'Carte d''accès du palais du Louvre' +'Louvre palace miniature': 'Miniature du palais du Louvre' +'Louvre palace': 'Palais du Louvre' +'Louvre palace sector map': 'Carte du secteur du palais du Louvre' +'Lyon rail station access map': 'Carte d''accès de la gare de Lyon' +'Lyon rail station': 'Gare de Lyon' +'Lyon rail station miniature': 'Miniature de la gare de Lyon' +'Lyon rail station sector map': 'Carte du secteur de la gare de Lyon' 'Madam': 'Madame' -'Madeleine place': 'Place de la Madeleine' 'Madeleine': 'Madeleine' +'Madeleine place miniature': 'Miniature de la place de la Madeleine' +'Madeleine place': 'Place de la Madeleine' 'Maier': 'Maier' -'Mail recover': 'Récupération de courriel' 'Mail': 'Courriel' +'Mail recover': 'Récupération de courriel' 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité' 'Make a donation to %title%': 'Faire un don à %title%' -'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement' 'Managment': 'Encadrement' +'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement' 'Maps': 'Cartes' 'Medium change': 'Changement intermédiaire' 'Meeting': 'Réunion' 'Message': 'Message' -'Minimap': 'Minicarte' -'Miss': 'Mademoiselle' 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)' 'Missing in action': 'Porté disparu' 'Missing talcum powder': 'Talc manquant' +'Miss': 'Mademoiselle' 'Mister': 'Monsieur' 'Modify account': 'Modifier le compte' -'Modify password': 'Modifier le mot de passe' 'Modify': 'Modifier' +'Modify password': 'Modifier le mot de passe' 'Monday': 'Lundi' +'Monde garden access map': 'Carte d''accès du jardin du Monde' 'Monde garden': 'Jardin du Monde' -'Monde': 'Monde' +'Monde garden miniature': 'Miniature du jardin du Monde' +'Monde garden sector map': 'Carte du secteur du jardin du Monde' 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà' 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure' -'Morning': 'Matin' +'Morning': 'Matinée' 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement' 'Move': 'Déplacer' 'Mr.': 'M.' @@ -229,44 +391,71 @@ 'My account': 'Mon compte' 'Name': 'Nom' 'Navigation': 'Navigation' -'No more battery': 'Plus de batterie' +'Newsletter': 'Liste de diffusion' 'Nobody': 'Personne' +'No more battery': 'Plus de batterie' 'None': 'Aucun' +'No': 'Non' 'Not Found': 'Pas Trouvé' 'Notice number': 'Numéro d''avis' +'Odeon theater': 'Théâtre de l''Odéon' +'Odeon theater access map': 'Carte d''accès du théâtre de l''Odéon' +'Odeon theater miniature': 'Miniature du théâtre de l''Odéon' +'Odeon theater sector map': 'Plan de secteur du théâtre de l''Odéon' 'Offense': 'Infraction' -'On this page you will find the most recurring questions of Libre Air users.': 'Sur cette page, vous trouverez les questions les plus récurrentes des utilisateurs d''Air Libre.' 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement' +'On this page you will find the most recurring questions of Libre Air users.': 'Sur cette page, vous trouverez les questions les plus récurrentes des utilisateurs d''Air Libre.' +'organizer': 'organisateur' +'Organizer': 'Organisateur' +'organizer regulation': 'règlement organisateur' 'Organizer regulation': 'Règlement organisateur' +'Organizers': 'Organisateurs' 'Organizer''s snippet by dance space': 'Extrait organisateur par espace de danse' -'Organizer': 'Organisateur' 'Organizer: %title%': 'Organisateur : %title%' -'Organizers': 'Organisateurs' 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans' +'Orleans gallery miniature': 'Miniature de la galerie d''Orleans' +'Orleans gallery sector map': 'Plan de secteur de la gallerie d''Orleans' 'Orleans': 'Orléans' +'Orsay museum miniature': 'Miniature du musée d''Orsay' 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay' +'Orsay museum sector map': 'Plan de secteur du musée d''Orsay' 'Orsay': 'Orsay' 'Our community is composed of amazing dancers all around the world who participate, review dance session and help us promote them.': 'Notre communauté est composée de danseurs fantastiques du monde entier qui participent, considèrent les sessions de danse et nous aident à les promouvoir.' +'our donation page': 'notre page de don' 'Our mission': 'Notre activité' 'Outdoor Argentine Tango organizer list': 'Liste des organisateurs de Tango Argentin en plein air' -'Outdoor Argentine Tango session calendar %location%': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air %location%' 'Outdoor Argentine Tango session calendar in Paris': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air à Paris' -'Outdoor Argentine Tango session the %date%': 'Session de Tango Argentin extérieure le %date%' +'Outdoor Argentine Tango session calendar %location%': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air %location%' +'Outdoor Argentine Tango session the %date%': 'Session de Tango Argentin en plein air le %date%' +'outdoor': 'en extérieur' +'Outdoor': 'En extérieur' 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air' -'Paris': 'Paris' +'outside': 'en plein air' +'Paris access map': 'Plan d''accès de Paris' 'Parisian region': 'Région parisienne' +'Paris miniature': 'Plan d''accès de Paris' +'Paris': 'Paris' +'Paris sector map': 'Plan de secteur de Paris' 'Password': 'Mot de passe' 'Penalization': 'Pénalisation' 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison' 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur' 'Phone': 'Téléphone' +'Place': 'Lieu' 'Playlist': 'Liste de lecture' 'Preamble': 'Préambule' 'Preparation': 'Préparation' 'Prerequisite': 'Prérequis' 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents' +'Primary': 'Primaire' +'Private class': 'Cours privé' 'Profile': 'Profil' +'Program': 'Programme' +'%pseudonym% calendar': 'Calendrier de %pseudonym%' +'%pseudonym% organizer': 'Organisateur %pseudonym%' 'Pseudonym': 'Pseudonyme' +'%pseudonym% sector map': 'Carte du secteur de %pseudonym%' +'Public class': 'Cours collectif' 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée' 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée' 'Questions asked via the contact form will be added to this page as they arise.': 'Les questions posées via le formulaire de contact seront ajoutées au fur et à mesure sur cette page.' @@ -274,21 +463,31 @@ 'Rainfall': 'Pluviométrie' 'Rainrisk': 'Risque de pluie' 'Rapsys': 'Rapsys' +'%rate%€ to the hat': '%rate%€ au chapeau' 'Rate': 'Tarif' 'Realfeel max': 'Ressenti max' 'Realfeel min': 'Ressenti min' 'Realfeel': 'Ressenti' 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%' 'Recover': 'Récupérer' +'Refresh': 'Rafraîchir' +'register: mail=%mail% locale=%locale% confirm=%confirm%': 'register: mail=%mail% locale=%locale% confirm=%confirm%' 'Register': 'S''enregistrer' 'Regular': 'Régulier' 'Regulation': 'Règlement' 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter' 'Residence': 'Résidence' 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles' +'Saint-Honore market access map': 'Carte d''accès du marché Saint-Honoré' 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré' +'Saint-Honore market miniature': 'Miniature du marché Saint-Honoré' +'Saint-Honore market sector map': 'Carte du secteur du marché Saint-Honoré' +'Saint-Sulpice place access map': 'Carte d''accès à la place Saint-Sulpice' +'Saint-Sulpice place miniature': 'Miniature de la place Saint-Sulpice' +'Saint-Sulpice place': 'Place Saint-Sulpice' +'Saint-Sulpice place sector map': 'Carte du secteur de la place Saint-Sulpice' 'Saturday': 'Samedi' -'Schedule': 'Programme' +'Schedule': 'Horaire' 'Score': 'Score' 'Second time': 'Seconde fois' 'Send a message to %pseudonym%': 'Envoyer un message à %pseudonym%' @@ -297,13 +496,15 @@ 'Service code': 'Code service' 'Session %id% auto attributed': 'Séance %id% attribuée automatiquement' 'Session %id% by %pseudonym%': 'Séance %id% par %pseudonym%' +'Session %id%': 'Séance %id%' 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée' 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour' -'Session %id%': 'Séance %id%' 'Session in the past on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance dans le passé le %date% %location% %slot% pas encore supporté' +'session list': 'liste des séances' 'Session on %date% %location% %slot% created': 'Séance le %date% %location% %slot% créée' 'Session on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance le %date% %location% %slot% pas encore supporté' 'Session': 'Séance' +'sessions': 'séances' 'Sessions': 'Séances' 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle' 'Short': 'Titre court' @@ -316,16 +517,19 @@ 'Skill': 'Compétence' 'Slot': 'Créneau' 'Slug': 'Limace' +'Snippet for %user% %location% updated': 'Fragment pour %user% %location% mis à jour' 'Social network of %pseudonym%': 'Réseau social de %pseudonym%' 'Social network': 'Réseau social' 'Start': 'Début' 'Stop': 'Fin' -'Subject': 'Sujet' 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%' +'Subject': 'Sujet' 'Subscribe': 'S''abonner' +'Subscriptions': 'Souscriptions' 'Sunday': 'Dimanche' 'Surname': 'Nom' 'Swan island': 'Île aux Cygnes' +'Swan island sector map': 'Carte du secteur de l''île aux Cygnes' 'Table of contents': 'Table des matières' 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre' 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure' @@ -333,27 +537,39 @@ 'Temperature max': 'Température max' 'Temperature min': 'Température min' 'Temperature': 'Température' +'terms of service': 'conditions générales d''utilisation' 'Terms of service': 'Conditions générales d''utilisation' -'Thanks so much for joining %site.title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site.title%, le système de réservation d''espace extérieur' -'Thanks so much for rejoining %site.title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site.title%, le système de réservation d''espace extérieur' -'The %title% project started in 2019 when the need for a new dispatch platform for outdoor dance events arose.': 'Le projet %title% a commencé en 2019 lorsque la nécessité d''une nouvelle plateforme de répartition pour les événements de danse en extérieur s''est faite sentir.' +'Thanks so much for joining %site.title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site.title%, le système de réservation d''espace en plein air' +'Thanks so much for rejoining %site.title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site.title%, le système de réservation d''espace en plein air' +'the after': 'en after' +'the afternoon': 'en après-midi' 'The dancer can follow an organizer by email.': 'Le danseur pourra suivre un organisateur par courriel.' +'The %date% around %start% until %stop%': 'Le %date% vers %start% jusqu''à %stop%' 'The development and hosting services are graciously provided by: %title%': 'Les services de développment et d''hébergement sont gracieusement fournis par : %title%' +'the evening': 'en soirée' +'the morning': 'en matinée' 'The organizer will have a convenient way to automatically notify subscribers with minimum effort.': 'L''organisateur disposera d''un moyen pratique d''avertir automatiquement ses abonnés avec un minimum d''effort.' +'The %title% project started in 2019 when the need for a new dispatch platform for outdoor dance events arose.': 'Le projet %title% a commencé en 2019 lorsque la nécessité d''une nouvelle plateforme de répartition pour les événements de danse en plein air s''est faite sentir.' 'Third time': 'Troisième fois' 'Thursday': 'Jeudi' +'Tino-Rossi garden access map': 'Carte d''accès du jardin Tino-Rossi' 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi' +'Tino-Rossi garden miniature': 'Miniature du jardin Tino-Rossi' +'Tino-Rossi garden sector map': 'Carte du secteur du jardin Tino-Rossi' +'%title%, an information site for outdoor dancers and organizers.': '%title%, un site d''information pour danseurs et organisateurs de plein air.' +'%title%''s mission is simple: provide dancers with the information they need to easily find organizers dance sessions.': 'L''activité d''%title% est simple : fournir aux danseurs les informations dont ils ont besoin pour trouver facilement les organisateurs de séances de danse.' 'Title': 'Titre' 'To change your password login with your mail and any password then follow the procedure': 'Pour changer votre mot de passe connectez-vous avec votre courriel et n''importe quel mot de passe puis suivez la procédure' 'To change your password relogin with your mail %mail% and any password then follow the procedure': 'Pour changer votre mot de passe reconnectez-vous avec votre courriel %mail% et n''importe quel mot de passe puis suivez la procédure' 'To create your account you must follow this link: %confirm_url%': 'Pour créer votre compte vous devez suivre ce lien : %confirm_url%' 'To create your account you must follow this link:': 'Pour créer votre compte vous devez suivre ce lien :' -'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%' -'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :' -'To the hat, ideally %rate% €, to cover the costs: talc, electricity, bicycle, server': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir les frais : talc, électricité, vélo, server' -'To the hat, to cover the costs: talc, electricity, bicycle, server': 'Au chapeau, pour couvrir les frais : talc, électricité, vélo, server' 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo' 'Tokyo': 'Tokyo' +'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :' +'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%' +'To the hat': 'Au chapeau' +'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...' +'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...' 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite' 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro' 'Trocadero': 'Trocadéro' @@ -361,32 +577,45 @@ 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !' 'Unable to access user: %id%': 'Impossible d''accéder à l''utilisateur : %id%' 'Unable to access user: %mail%': 'Impossible d''accéder à l''utilisateur : %mail%' -'Unable to find account %mail%': 'Impossible de trouver le compte %mail%' 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte' +'Unable to find account %mail%': 'Impossible de trouver le compte %mail%' 'Unable to find user: %id%': 'Impossible de trouver l''utilisateur : %id%' +'Unlink': 'Délier' 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00' 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum' 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum' 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi' 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00' 'Updated': 'Mise à jour' -'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte' -'User': 'Utilisateur' +'user list': 'liste des utilisateurs' +'users': 'utilisateurs' 'Users': 'Utilisateurs' +'User': 'Utilisateur' +'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte' +'Varenne ballroom access map': 'Carte d''accès à la salle Varenne' +'Varenne ballroom miniature': 'Miniature la salle Varenne' +'Varenne ballroom': 'Salle Varenne' +'Varenne ballroom sector map': 'Carte du secteur de la salle Varenne' +'Vendome place miniature': 'Miniature de la place Vendôme' 'Vendome place': 'Place Vendôme' 'Villette': 'Villette' +'Vivian Maier garden access map': 'Carte d''accès du jardin Vivian Maier' 'Vivian Maier garden': 'Jardin Vivian Maier' +'Vivian Maier garden miniature': 'Miniature du jardin Vivian Maier' +'Vivian Maier garden sector map': 'Carte secteur du jardin Vivian Maier' 'Weather': 'Météo' 'Website of %title%': 'Site de %title%' 'Website': 'Site internet' 'Wednesday': 'Mercredi' -'Welcome %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue %recipient_name% sur %site.title%' 'Welcome back %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue à nouveau %recipient_name% sur %site.title%' +'Welcome %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue %recipient_name% sur %site.title%' +'welcome to %site.title%': 'bienvenue sur %site.title%' 'What is it ?': 'Qu''est-ce que c''est ?' 'When the feature will be available on Libre Air.': 'Lorsque la fonctionnalité sera disponible sur Air Libre.' 'Who are we ?': 'Qui sommes nous ?' 'Who can create an account ?': 'Qui peut créer un compte ?' 'Who': 'Qui' +'Yes': 'Oui' 'Your abstract': 'Votre résumé' 'Your account has been activated': 'Votre compte a été activé' 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé' @@ -396,10 +625,12 @@ 'Your address': 'Votre adresse' 'Your agent number': 'Votre numéro d''agent' 'Your begin': 'Votre début' +'Your calendar': 'Votre calendrier' 'Your city': 'Votre ville' 'Your civility': 'Votre civilité' 'Your class': 'Votre classe' 'Your contact': 'Votre contact' +'Your country': 'Votre pays' 'Your court city': 'Votre ville du tribunal' 'Your dance': 'Votre danse' 'Your date': 'Votre date' @@ -410,6 +641,7 @@ 'Your hat': 'Votre chapeau' 'Your hotspot': 'Votre hotspot' 'Your image': 'Votre image' +'Your indoor': 'Votre à l''intérieur' 'Your latitude': 'Votre latitude' 'Your length': 'Votre durée' 'Your link': 'Votre lien' @@ -435,54 +667,9 @@ 'Your slot': 'Votre créneau' 'Your slug': 'Votre limace' 'Your surname': 'Votre nom' +'Your subscription': 'Votre souscription' 'Your title': 'Votre titre' 'Your user': 'Votre utilisateur' 'Your verification mail has been sent, to activate your account you must follow the confirmation link inside': 'Votre courriel de vérification a été envoyé, pour activer votre compte vous devez suivre le lien de confirmation à l''intérieur' 'Your zipcode': 'Votre code postal' 'Zipcode': 'Code postal' -'about': 'à propos' -'at Bastille place': 'à la place de la Bastille' -'at Colette place': 'à la place Colette' -'at Docks': 'aux Quais' -'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins' -'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier' -'at Garnier': 'à Garnier' -'at Honore': 'à St-Honoré' -'at Igor Stravinsky place': 'à place Igor Stravinsky' -'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu' -'at Louvre palace': 'au palais du Louvre' -'at Madeleine place': 'à la place de la Madeleine' -'at Monde garden': 'au jardin du Monde' -'at Monde': 'au Monde' -'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans' -'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay' -'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré' -'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes' -'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi' -'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo' -'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro' -'at Trocadero': 'à Trocadéro' -'at Vendome place': 'à la place Vendôme' -'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier' -'by %pseudonym%': 'par %pseudonym%' -'calendar': 'calendrier' -'contact': 'contacter' -'dispute': 'contestation' -'faq': 'faq' -'frequently asked questions': 'foire aux questions' -'listing': 'liste' -'location list': 'liste des emplacements' -'locations': 'emplacements' -'organizer regulation': 'règlement organisateur' -'organizer': 'organisateur' -'our donation page': 'notre page de don' -'outdoor': 'extérieur' -'register: mail=%mail% locale=%locale% confirm=%confirm%': 'register: mail=%mail% locale=%locale% confirm=%confirm%' -'terms of service': 'conditions générales d''utilisation' -'the after': 'en after' -'the afternoon': 'en après-midi' -'the evening': 'en soirée' -'the morning': 'en matinée' -'user list': 'liste des utilisateurs' -'users': 'utilisateurs' -'welcome to %site.title%': 'bienvenue sur %site.title%'