]> Raphaël G. Git Repositories - airbundle/blob - Resources/translations/messages.fr.yaml
Add apple-touch-icon 120x120 for outdated iOS
[airbundle] / Resources / translations / messages.fr.yaml
1 ':': ' :'
2 'contact': 'contacter'
3 'calendar': 'calendrier'
4 'organizer': 'organisateur'
5 'organizer regulation': 'règlement organisateur'
6 'outdoor': 'extérieur'
7 'terms of service': 'conditions générales d''utilisation'
8 'at Docks': 'aux Quais'
9 'at Garnier': 'à Garnier'
10 'at Honore': 'à St-Honoré'
11 'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier'
12 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
13 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
14 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
15 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
16 'the morning': 'en matinée'
17 'the evening': 'en soirée'
18 'the afternoon': 'en après-midi'
19 'the after': 'en after'
20 'About': 'À propos'
21 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
22 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
23 'Access denied': 'Accès refusé'
24 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant'
25 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter'
26 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter'
27 'Address': 'Adresse'
28 'Argentine Tango': 'Tango Argentin'
29 'Argentine Tango organizers': 'Organisateurs de Tango Argentin'
30 'Argentine Tango in Paris': 'Tango Argentin à Paris'
31 'Argentine Tango at Garnier opera': 'Tango Argentin devant l''opéra Garnier'
32 'Argentine Tango at Tino-Rossi garden': 'Tango Argentin au jardin Tino-Rossi'
33 'Argentine Tango at Trocadero esplanade': 'Tango Argentin sur l''esplanade du Trocadero'
34 'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin à la place Colette'
35 'Argentine Tango at Swan island': 'Tango Argentin sur l''Île-aux-Cygnes'
36 'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu'
37 'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans'
38 'Argentine Tango at Orsay museum': 'Tango Argentin devant le musée d''Orsay'
39 'Argentine Tango at Saint-Honore market': 'Tango Argentin au marché Saint-Honoré'
40 'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky'
41 'Argentine Tango at Tokyo palace': 'Tango Argentin au palais de Tokyo'
42 'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins'
43 'All rights reserved': 'Tous droits réservés'
44 'Admin': 'Administrateur'
45 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
46 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
47 'After': 'After'
48 'Afternoon': 'Après-midi'
49 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
50 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
51 'All slot canceled and account disabled for three weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour trois semaines'
52 'All slot canceled and account disabled for two weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour deux semaines'
53 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive'
54 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive'
55 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois'
56 'Anyone': 'N''importe qui'
57 'Anyplace': 'N''importe où'
58 'Application add': 'Ajout de réservation'
59 'Application %id% updated': 'Réservation %id% mise à jour'
60 'Application already exists': 'Réservation déjà existante'
61 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
62 'Application': 'Réservation'
63 'Application %id%': 'Réservation %id%'
64 'Application on %date% %location% %slot% already exists': 'Réservation le %date% %location% %slot% déjà existante'
65 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
66 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
67 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
68 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
69 'Attribute': 'Attribuer'
70 'Attributed to': 'Attribué à'
71 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
72 'Auto attribute': 'Auto attribuer'
73 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
74 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
75 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
76 'Backup battery': 'Batterie de secours'
77 'Begin': 'Début'
78 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
79 'Cancel': 'Annuler'
80 'Canceled': 'Annulation'
81 'Candidates': 'Candidats'
82 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante'
83 'Change': 'Modification'
84 'Colette': 'Colette'
85 'Colette place': 'Place Colette'
86 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
87 'Confirm password': 'Confirmation'
88 'Consult %title% website': 'Consulter le site de %title%'
89 'Contact': 'Contacter'
90 'Contact Libre Air': 'Contacter Air Libre'
91 'Contribute to %title%': 'Contribuer à %title%'
92 'Copyright 2019-2020': 'Droit d''auteur 2019-2020'
93 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
94 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
95 'Created': 'Création'
96 'Dashboard': 'Tableau de bord'
97 'Date': 'Date'
98 'Description': 'Description'
99 'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire'
100 'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police'
101 'Docks': 'Quais'
102 'Donation': 'Don'
103 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins'
104 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)'
105 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)'
106 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)'
107 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours'
108 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire'
109 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire'
110 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire'
111 'Enclosure and music player with 4h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 4h d''autonomie'
112 'Enclosure and music player with 6h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 6h d''autonomie'
113 'Enclosure and music player with 8h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 8h d''autonomie'
114 'End': 'Fin'
115 'English': 'Anglais'
116 'Evening': 'Soirée'
117 'First time': 'Première fois'
118 'Forename': 'Prénom'
119 'French': 'Français'
120 'Garnier': 'Garnier'
121 'Guest': 'Invité'
122 'Hardware': 'Matériel'
123 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
124 'Igor Stravinsky place': 'Place Igor Stravinsky'
125 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
126 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
127 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
128 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides'
129 'Jussieu esplanade': 'Esplanade de Jussieu'
130 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte'
131 'Length': 'Durée'
132 'Libre Air': 'Air Libre'
133 'Libre Air terms of service': 'Conditions d''utilisation d''Air Libre'
134 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre'
135 'Light change': 'Changement léger'
136 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux'
137 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison'
138 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche'
139 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine'
140 'Location': 'Emplacement'
141 'Locations': 'Emplacements'
142 'Lock': 'Vérrouiller'
143 'Locked': 'Vérrouillage'
144 'Login': 'Se connecter'
145 'Logout': 'Déconnecter'
146 'Madam': 'Madame'
147 'Mail': 'Courriel'
148 'Mail recover': 'Récupération de courriel'
149 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
150 'Make a donation to %title%': 'Faire un don à %title%'
151 'Managment': 'Encadrement'
152 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
153 'Maps': 'Cartes'
154 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
155 'Meeting': 'Réunion'
156 'Message': 'Message'
157 'Minimap': 'Minicarte'
158 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
159 'Missing in action': 'Porté disparu'
160 'Missing talcum powder': 'Talc manquant'
161 'Miss': 'Mademoiselle'
162 'Mister': 'Monsieur'
163 'Modify': 'Modifier'
164 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà'
165 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
166 'Morning': 'Matin'
167 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
168 'Move': 'Déplacer'
169 'Mr.': 'M.'
170 'Mrs.': 'Mme'
171 'Ms.': 'Mlle'
172 'Music': 'Musique'
173 'Name': 'Nom'
174 'Navigation': 'Navigation'
175 'No more battery': 'Plus de batterie'
176 'None': 'Aucun'
177 'Nobody': 'Personne'
178 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
179 'Garnier opera': 'Opéra Garnier'
180 'Organizer': 'Organisateur'
181 'Organizers': 'Organisateurs'
182 'Organizer regulation': 'Règlement organisateur'
183 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
184 'Orleans': 'Orléans'
185 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
186 'Orsay': 'Orsay'
187 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air'
188 'Outdoor Argentine Tango organizer list': 'Liste des organisateurs de Tango Argentin en plein air'
189 'Outdoor Argentine Tango session calendar in Paris': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air à Paris'
190 'Paris': 'Paris'
191 'Parisian region': 'Région parisienne'
192 'Password': 'Mot de passe'
193 'Penalization': 'Pénalisation'
194 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison'
195 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur'
196 'Phone': 'Téléphone'
197 'Playlist': 'Liste de lecture'
198 'Preparation': 'Préparation'
199 'Prerequisite': 'Prérequis'
200 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
201 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
202 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
203 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
204 'Rain cancel': 'Annulation pluie'
205 'Force cancel': 'Annulation forcée'
206 'Rainrisk': 'Risque de pluie'
207 'Rainfall': 'Pluviométrie'
208 'Realfeel': 'Ressenti'
209 'Realfeel min': 'Ressenti min'
210 'Realfeel max': 'Ressenti max'
211 'Temperature': 'Température'
212 'Temperature min': 'Température min'
213 'Temperature max': 'Température max'
214 'Terms of service': 'Conditions générales d''utilisation'
215 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%'
216 'Recover': 'Récupérer'
217 'Register': 'S''enregistrer'
218 'Regular': 'Régulier'
219 'Regulation': 'Règlement'
220 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter'
221 'Residence': 'Résidence'
222 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
223 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
224 'Schedule': 'Programme'
225 'Score': 'Score'
226 'Second time': 'Seconde fois'
227 'Send': 'Envoyer'
228 'Senior': 'Sénior'
229 'Session': 'Séance'
230 'Sessions': 'Séances'
231 'Session %id%': 'Séance %id%'
232 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour'
233 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
234 'Session in the past on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance dans le passé le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
235 'Session on %date% %location% %slot% created': 'Séance le %date% %location% %slot% créée'
236 'Session on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
237 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle'
238 'Since 14h00': 'Depuis 14h00'
239 'Since 19h00': 'Depuis 19h00'
240 'Since 20h00': 'Depuis 20h00'
241 'Since 20h30': 'Depuis 20h30'
242 'Site': 'Site'
243 'Skill': 'Compétence'
244 'Slot': 'Créneau'
245 'Honore': 'St-Honoré'
246 'Start': 'Début'
247 'Stop': 'Fin'
248 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%'
249 'Subject': 'Sujet'
250 'Surname': 'Nom'
251 'Swan island': 'Île aux Cygnes'
252 'Table of contents': 'Table des matières'
253 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
254 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
255 'Thanks so much for joining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
256 'Thanks so much for rejoining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
257 'Third time': 'Troisième fois'
258 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
259 'Title': 'Civilité'
260 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
261 'Tokyo': 'Tokyo'
262 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
263 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
264 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
265 'Trocadero': 'Trocadéro'
266 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !'
267 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte'
268 'Unable to find account %mail%': 'Impossible de trouver le compte %mail%'
269 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00'
270 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum'
271 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum'
272 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi'
273 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00'
274 'Updated': 'Mise à jour'
275 'Users': 'Utilisateurs'
276 'User': 'Utilisateur'
277 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
278 'Villette': 'Villette'
279 'Weather': 'Météo'
280 'Website': 'Site internet'
281 'Website of %title%': 'Site de %title%'
282 'Welcome %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue %recipient_name% sur %site.title%'
283 'Welcome back %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue à nouveau %recipient_name% sur %site.title%'
284 'Who': 'Qui'
285 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
286 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
287 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
288 'Your begin': 'Votre début'
289 'Your date': 'Votre date'
290 'Your description': 'Votre description'
291 'Your donation link': 'Votre lien de don'
292 'Your forename': 'Votre prénom'
293 'Your length': 'Votre durée'
294 'Your location': 'Votre emplacement'
295 'Your mail': 'Votre courriel'
296 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
297 'Your message': 'Votre message'
298 'Your name': 'Votre nom'
299 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
300 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
301 'Your password': 'Votre mot de passe'
302 'Your phone': 'Your téléphone'
303 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
304 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
305 'Your site': 'Votre site'
306 'Your slot': 'Your créneau'
307 'Your surname': 'Votre nom'
308 'Your title': 'Votre civilité'
309 'Your user': 'Votre utilisateur'