]> Raphaël G. Git Repositories - airbundle/commitdiff
Add around locations translations
authorRaphaël Gertz <git@rapsys.eu>
Mon, 24 Oct 2022 08:03:12 +0000 (10:03 +0200)
committerRaphaël Gertz <git@rapsys.eu>
Mon, 24 Oct 2022 08:03:12 +0000 (10:03 +0200)
Update translations

Resources/translations/messages.en_gb.yaml
Resources/translations/messages.fr_fr.yaml

index 570bba38a1bbfd04506dcb0788eb17400a9d5e71..53276f31030225fc71010fb1545434f11cf29ef7 100644 (file)
@@ -31,6 +31,7 @@
 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension'
 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month'
 ' and ': ' and '
 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension'
 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month'
 ' and ': ' and '
+'from %start% to %stop%': 'from %start% to %stop%'
 'Anyone': 'Anyone'
 'Anyone can create an account on Air Libre, dancer or organizer.': 'Anyone can create an account on Air Libre, dancer or organizer.'
 'Anyplace': 'Anyplace'
 'Anyone': 'Anyone'
 'Anyone can create an account on Air Libre, dancer or organizer.': 'Anyone can create an account on Air Libre, dancer or organizer.'
 'Anyplace': 'Anyplace'
 'Around %start% until %stop%': 'Around %start% until %stop%'
 'Assit at location an organizer': 'Assit at location an organizer'
 'Assited or organized once at location': 'Assited or organized once at location'
 'Around %start% until %stop%': 'Around %start% until %stop%'
 'Assit at location an organizer': 'Assit at location an organizer'
 'Assited or organized once at location': 'Assited or organized once at location'
+'around Bastille place': 'around Bastille place'
+'around Champs-Elysées kiosk': 'around Champs-Elysées kiosk'
+'around Colette place': 'around Colette place'
+'around Docks': 'around Docks'
+'around Drawings'' garden': 'around Drawings'' garden'
+'around Garnier': 'around Garnier'
+'around Garnier opera': 'around Garnier opera'
+'around Honore': 'around St-Honore'
+'around Igor Stravinsky place': 'around Igor Stravinsky place'
+'around Jussieu esplanade': 'around Jussieu esplanade'
+'around Louvre palace': 'around Louvre palace'
+'around Madeleine place': 'around Madeleine place'
+'around Monde garden': 'around Monde garden'
+'around Monde': 'around Monde'
+'around Orleans gallery': 'around Orleans gallery'
+'around Orsay museum': 'around front of Orsay museum'
+'around Saint-Honore market': 'around Saint-Honore market'
+'around Saint-Sulpice place': 'around Saint-Sulpice place'
+'around Swan island': 'around Swan island'
+'around Tino-Rossi garden': 'around Tino-Rossi garden'
+'around Tokyo palace': 'around Tokyo palace'
+'around Trocadero': 'around Trocadero'
+'around Trocadero esplanade': 'around Trocadero esplanade'
+'around Vendome place': 'around Vendome place'
+'around Vivian Maier garden': 'around Vivian Maier garden'
 'at Bastille place': 'in Bastille place'
 'at Champs-Elysées kiosk': 'at Champs-Elysées kiosk'
 'at Colette place': 'in Colette place'
 'at Bastille place': 'in Bastille place'
 'at Champs-Elysées kiosk': 'at Champs-Elysées kiosk'
 'at Colette place': 'in Colette place'
 'at Saint-Honore market': 'at Saint-Honore market'
 'at Saint-Sulpice place': 'at Saint-Sulpice place'
 'at Swan island': 'on Swan island'
 'at Saint-Honore market': 'at Saint-Honore market'
 'at Saint-Sulpice place': 'at Saint-Sulpice place'
 'at Swan island': 'on Swan island'
-'Attended once since start until end': 'Attended once since start until end'
 'at Tino-Rossi garden': 'at Tino-Rossi garden'
 'at Tokyo palace': 'in Tokyo palace'
 'at Tino-Rossi garden': 'at Tino-Rossi garden'
 'at Tokyo palace': 'in Tokyo palace'
-'Attribute': 'Attribute'
-'Attributed to': 'Attributed to'
 'at Trocadero': 'at Trocadero'
 'at Trocadero esplanade': 'at Trocadero esplanade'
 'at Vendome place': 'in Vendome place'
 'at Vivian Maier garden': 'in Vivian Maier garden'
 'at Trocadero': 'at Trocadero'
 'at Trocadero esplanade': 'at Trocadero esplanade'
 'at Vendome place': 'in Vendome place'
 'at Vivian Maier garden': 'in Vivian Maier garden'
+'Attended once since start until end': 'Attended once since start until end'
+'Attribute': 'Attribute'
+'Attributed to': 'Attributed to'
 'Auto attribute': 'Auto attribute'
 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)'
 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)'
 'Auto attribute': 'Auto attribute'
 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)'
 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)'
 'Bastille place': 'Bastille place'
 'Bastille place miniature': 'Bastille place miniature'
 'Bastille place sector map': 'Bastille place sector map'
 'Bastille place': 'Bastille place'
 'Bastille place miniature': 'Bastille place miniature'
 'Bastille place sector map': 'Bastille place sector map'
+'Orsay museum sector map': 'Orsay museum sector map'
 'Begin': 'Begin'
 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Broom and/or squeegee depending on location'
 'by %pseudonym%': 'by %pseudonym%'
 'Begin': 'Begin'
 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Broom and/or squeegee depending on location'
 'by %pseudonym%': 'by %pseudonym%'
 'Class': 'Class'
 'Colette': 'Colette'
 'Colette place': 'Colette place'
 'Class': 'Class'
 'Colette': 'Colette'
 'Colette place': 'Colette place'
+'Colette place sector map': 'Colette place sector map'
 'Colette place miniature': 'Colette place miniature'
 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Completely offline (neither deezer nor spotify)'
 'Confirm password': 'Confirm password'
 'Colette place miniature': 'Colette place miniature'
 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Completely offline (neither deezer nor spotify)'
 'Confirm password': 'Confirm password'
 'Created': 'Created'
 '%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%'
 'Dance': 'Dance'
 'Created': 'Created'
 '%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%'
 'Dance': 'Dance'
-'Dance floor around the fountain on the place in front of Saint-Sulpice church.': 'Dance floor around the fountain on the place in front of Saint-Sulpice church.'
+'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.': 'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.'
 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.'
 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.'
 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.'
 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.'
 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.'
 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.'
 'Libre Air': 'Libre Air'
 'Libre Air location list %city%': 'Libre Air location list %city%'
 'Libre Air location list': 'Libre Air location list'
 'Libre Air': 'Libre Air'
 'Libre Air location list %city%': 'Libre Air location list %city%'
 'Libre Air location list': 'Libre Air location list'
-'Libre Air location list %location%': 'Libre Air location list %location%'
+'Libre Air location list %location% %city%': 'Libre Air location list %location% %city%'
 'Libre Air locations': 'Libre Air locations'
 'Libre Air locations sector map': 'Libre Air locations sector map'
 'Libre Air organizer regulation': 'Libre Air organizer regulation'
 'Libre Air locations': 'Libre Air locations'
 'Libre Air locations sector map': 'Libre Air locations sector map'
 'Libre Air organizer regulation': 'Libre Air organizer regulation'
 'Sunday': 'Sunday'
 'Surname': 'Surname'
 'Swan island': 'Swan island'
 'Sunday': 'Sunday'
 'Surname': 'Surname'
 'Swan island': 'Swan island'
+'Swan island sector map': 'Swan island sector map'
 'Table of contents': 'Table of contents'
 'Talcum powder bottle': 'Talcum powder bottle'
 'Teach class the first hour': 'Teach class the first hour'
 'Table of contents': 'Table of contents'
 'Talcum powder bottle': 'Talcum powder bottle'
 'Teach class the first hour': 'Teach class the first hour'
 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'To recover your account follow this link: %recover_url%'
 'To recover your account follow this link:': 'To recover your account follow this link:'
 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...'
 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'To recover your account follow this link: %recover_url%'
 'To recover your account follow this link:': 'To recover your account follow this link:'
 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...'
-'To the hat, ideally %rate% €': 'To the hat, ideally %rate% €'
+'%rate%€ to the hat': '%rate%€ to the hat'
 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...'
 'To the hat': 'To the hat'
 'Traffic at prohibited time': 'Traffic at prohibited time'
 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...'
 'To the hat': 'To the hat'
 'Traffic at prohibited time': 'Traffic at prohibited time'
index e78103e18e245ea41670b301092653dc8a1dafd5..155d992a420a0a868064876f112f1eb1a093d2f1 100644 (file)
 'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%'
 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
 'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%'
 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
+'around Bastille place': 'autour de la place de la Bastille'
+'around Champs-Elysées kiosk': 'autour du kiosque des Champs-Elysées'
+'around Colette place': 'autour de la place Colette'
+'around Docks': 'autour des Quais'
+'around Drawings'' garden': 'autour du jardin des Dessins'
+'around Garnier': 'autour de Garnier'
+'around Garnier opera': 'autour de l''Opéra Garnier'
+'around Honore': 'autour de St-Honoré'
+'around Igor Stravinsky place': 'autour de la place Igor Stravinsky'
+'around Jussieu esplanade': 'autour de l''esplanade de Jussieu'
+'around Louvre palace': 'autour du palais du Louvre'
+'around Madeleine place': 'autour de la place de la Madeleine'
+'around Monde': 'autour du Monde'
+'around Monde garden': 'autour du jardin du Monde'
+'around Orleans gallery': 'autour de la galerie d''Orleans'
+'around Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay'
+'around Saint-Honore market': 'autour du Marché Saint-Honoré'
+'around Saint-Sulpice place': 'autour de la place Saint-Sulpice'
+'around Swan island': 'autour de l''Île-aux-Cygnes'
+'around Tino-Rossi garden': 'autour du jardin Tino-Rossi'
+'around Tokyo palace': 'autour du palais de Tokyo'
+'around Trocadero': 'autour de Trocadéro'
+'around Trocadero esplanade': 'autour de l''Esplanade du Trocadéro'
+'around Vendome place': 'autour de la place Vendôme'
+'around Vivian Maier garden': 'autour du jardin Vivian Maier'
 'at Bastille place': 'sur la place de la Bastille'
 'at Champs-Elysées kiosk': 'au kiosque des Champs-Elysées'
 'at Colette place': 'sur la place Colette'
 'at Bastille place': 'sur la place de la Bastille'
 'at Champs-Elysées kiosk': 'au kiosque des Champs-Elysées'
 'at Colette place': 'sur la place Colette'
 'at Garnier': 'à Garnier'
 'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier'
 'at Honore': 'à St-Honoré'
 'at Garnier': 'à Garnier'
 'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier'
 'at Honore': 'à St-Honoré'
-'at Igor Stravinsky place': 'à place Igor Stravinsky'
+'at Igor Stravinsky place': 'à la place Igor Stravinsky'
 'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu'
 'at Louvre palace': 'au palais du Louvre'
 'at Madeleine place': 'sur la place de la Madeleine'
 'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu'
 'at Louvre palace': 'au palais du Louvre'
 'at Madeleine place': 'sur la place de la Madeleine'
 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
 'at Saint-Sulpice place': 'sur la place Saint-Sulpice'
 'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes'
 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
 'at Saint-Sulpice place': 'sur la place Saint-Sulpice'
 'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes'
-'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
 'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo'
 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
 'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo'
-'Attribute': 'Attribuer'
-'Attributed to': 'Attribué à'
 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 'at Vendome place': 'sur la place Vendôme'
 'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier'
 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 'at Vendome place': 'sur la place Vendôme'
 'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier'
+'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
+'Attribute': 'Attribuer'
+'Attributed to': 'Attribué à'
 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
 'Auto attribute': 'Auto attribuer'
 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
 'Auto attribute': 'Auto attribuer'
 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
 'Colette': 'Colette'
 'Colette place miniature': 'Miniature de la place Colette'
 'Colette place': 'Place Colette'
 'Colette': 'Colette'
 'Colette place miniature': 'Miniature de la place Colette'
 'Colette place': 'Place Colette'
+'Colette place sector map': 'Carte du secteur de la place Colette'
 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
 'Confirm password': 'Confirmation'
 'Consult %pseudonym% profile': 'Consulter le profil de %pseudonym%'
 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
 'Confirm password': 'Confirmation'
 'Consult %pseudonym% profile': 'Consulter le profil de %pseudonym%'
 'Created': 'Création'
 '%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% le %date% à %time%'
 'Dance': 'Danse'
 'Created': 'Création'
 '%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% le %date% à %time%'
 'Dance': 'Danse'
-'Dance floor around the fountain on the place in front of Saint-Sulpice church.': 'Piste de danse autour de la fontaine sur la place face à l''église Saint-Sulpice.'
+'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.': 'Piste de danse soit entre la fontaine et l''église Saint-Sulpice soit sur la place de la rue Palatine à droite de la façade de l''église Saint-Sulpice.'
 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Piste de danse autour du kiosque dans le jardin entre place Concorde et le Petit-Palais.'
 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Piste de danse à l''extrémité Nord du passage des jacobins dans le marché Saint-Honoré.'
 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Piste de danse dans le mini-jardin du siège du Monde, passer sous l''arche puis longer à gauche, la piste est au balcon des voies de la gare d''Austerlitz.'
 'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Piste de danse autour du kiosque dans le jardin entre place Concorde et le Petit-Palais.'
 'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Piste de danse à l''extrémité Nord du passage des jacobins dans le marché Saint-Honoré.'
 'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Piste de danse dans le mini-jardin du siège du Monde, passer sous l''arche puis longer à gauche, la piste est au balcon des voies de la gare d''Austerlitz.'
 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Argentine Tango sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
 'Libre Air location list %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %city%'
 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Argentine Tango sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
 'Libre Air location list %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %city%'
 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
-'Libre Air location list %location%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %location%'
+'Libre Air location list %location% %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %location% %city%'
 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air locations sector map': 'Carte du secteur des emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre'
 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air locations sector map': 'Carte du secteur des emplacements d''Air Libre'
 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre'
 'Orleans': 'Orléans'
 'Orsay museum miniature': 'Miniature du musée d''Orsay'
 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
 'Orleans': 'Orléans'
 'Orsay museum miniature': 'Miniature du musée d''Orsay'
 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
+'Orsay museum sector map': 'Plan de secteur du musée d''Orsay'
 'Orsay': 'Orsay'
 'Our community is composed of amazing dancers all around the world who participate, review dance session and help us promote them.': 'Notre communauté est composée de danseurs fantastiques du monde entier qui participent, considèrent les sessions de danse et nous aident à les promouvoir.'
 'our donation page': 'notre page de don'
 'Orsay': 'Orsay'
 'Our community is composed of amazing dancers all around the world who participate, review dance session and help us promote them.': 'Notre communauté est composée de danseurs fantastiques du monde entier qui participent, considèrent les sessions de danse et nous aident à les promouvoir.'
 'our donation page': 'notre page de don'
 'Sunday': 'Dimanche'
 'Surname': 'Nom'
 'Swan island': 'Île aux Cygnes'
 'Sunday': 'Dimanche'
 'Surname': 'Nom'
 'Swan island': 'Île aux Cygnes'
+'Swan island sector map': 'Carte du secteur de l''île aux Cygnes'
 'Table of contents': 'Table des matières'
 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
 'Table of contents': 'Table des matières'
 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
 'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :'
 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%'
 'To the hat': 'Au chapeau'
 'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :'
 'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%'
 'To the hat': 'Au chapeau'
-'To the hat, ideally %rate% €': 'Au chapeau, idéalement %rate% €'
+'%rate%€ to the hat': '%rate%€ au chapeau'
+'from %start% to %stop%': 'de %start% à %stop%'
 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...'
 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...'
 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'
 'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...'
 'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...'
 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'