1 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
 
   2 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 
   3 'the evening': 'en soirée'
 
   5 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
 
   6 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
 
   7 'Access denied': 'Accès refusé'
 
   8 'Admin': 'Administrateur'
 
   9 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
 
  10 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
 
  12 'Afternoon': 'Après-midi'
 
  13 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
 
  14 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
 
  15 'All slot canceled and account disabled for three weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour trois semaines'
 
  16 'All slot canceled and account disabled for two weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour deux semaines'
 
  17 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive'
 
  18 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive'
 
  19 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois'
 
  20 'Anyone': 'N''importe qui'
 
  21 'Anyplace': 'N''importe où'
 
  22 'Application already exists': 'Réservation déjà existante'
 
  23 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 
  24 'Application': 'Réservation'
 
  25 'Application %id%': 'Réservation %id%'
 
  26 'Application on %date% %location% %slot% already exists': 'Réservation le %date% %location% %slot% déjà existante'
 
  27 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
 
  28 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 
  29 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
 
  30 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
 
  31 'Attributed to': 'Attribué à'
 
  32 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
 
  33 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
 
  34 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
 
  35 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
 
  36 'Backup battery': 'Batterie de secours'
 
  38 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
 
  39 'Candidates': 'Candidats'
 
  40 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante'
 
  41 'Change': 'Modification'
 
  43 'Colette square': 'Place Colette'
 
  44 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
 
  45 'Confirm password': 'Confirmation'
 
  46 'Contact': 'Contacter'
 
  47 'Copyright 2019': 'Droit d''auteur 2019'
 
  48 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 
  49 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
 
  51 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 
  54 'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire'
 
  55 'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police'
 
  56 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins'
 
  57 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)'
 
  58 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)'
 
  59 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)'
 
  60 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours'
 
  61 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire'
 
  62 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire'
 
  63 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire'
 
  64 'Enclosure and music player with 4h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 4h d''autonomie'
 
  65 'Enclosure and music player with 6h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 6h d''autonomie'
 
  66 'Enclosure and music player with 8h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 8h d''autonomie'
 
  69 'First time': 'Première fois'
 
  72 'Hardware': 'Matériel'
 
  73 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
 
  75 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
 
  76 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
 
  77 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
 
  78 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides'
 
  79 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte'
 
  80 'Light change': 'Changement léger'
 
  81 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux'
 
  82 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison'
 
  83 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche'
 
  84 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine'
 
  85 'Location': 'Emplacement'
 
  86 'Locations': 'Emplacements'
 
  87 'Login': 'Se connecter'
 
  88 'Logout': 'Déconnecter'
 
  91 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
 
  92 'Managment': 'Encadrement'
 
  93 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
 
  94 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 
  97 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
 
  98 'Missing in action': 'Porté disparu'
 
  99 'Missing talcum powder': 'Talc manquant'
 
 100 'Miss': 'Mademoiselle'
 
 102 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
 
 104 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
 
 110 'Navigation': 'Navigation'
 
 111 'No more battery': 'Plus de batterie'
 
 113 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
 
 114 'Libre Air': 'Air Libre'
 
 115 'Opera Garnier': 'Opéra Garnier'
 
 117 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
 
 119 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
 
 121 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air'
 
 122 'Parisian region': 'Région parisienne'
 
 123 'Password': 'Mot de passe'
 
 124 'Penalization': 'Pénalisation'
 
 125 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison'
 
 126 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur'
 
 128 'Playlist': 'Liste de lecture'
 
 129 'Preparation': 'Préparation'
 
 130 'Prerequisite': 'Prérequis'
 
 131 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
 
 132 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
 
 133 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
 
 134 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
 
 135 'Raphaël Gertz all rights reserved': 'Raphaël Gertz tous droits réservés'
 
 136 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%'
 
 137 'Recover': 'Récupérer'
 
 138 'Register': 'S''enregistrer'
 
 139 'Regular': 'Régulier'
 
 140 'Regulation': 'Règlement'
 
 141 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter'
 
 142 'Residence': 'Résidence'
 
 143 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
 
 144 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
 
 145 'Second time': 'Seconde fois'
 
 149 'Sessions': 'Séances'
 
 150 'Session %id%': 'Séance %id%'
 
 151 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 
 152 'Session on %date% %location% %slot% created': 'Séance le %date% %location% %slot% créée'
 
 153 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle'
 
 154 'Since 14h00': 'Depuis 14h00'
 
 155 'Since 19h00': 'Depuis 19h00'
 
 156 'Since 20h00': 'Depuis 20h00'
 
 157 'Since 20h30': 'Depuis 20h30'
 
 158 'Skill': 'Compétence'
 
 160 'St-Honore': 'St-Honoré'
 
 161 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%'
 
 164 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
 
 165 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
 
 166 'Thanks so much for joining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
 
 167 'Thanks so much for rejoining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
 
 168 'Third time': 'Troisième fois'
 
 169 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
 
 171 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
 
 173 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 
 174 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 
 175 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
 
 176 'Trocadero': 'Trocadéro'
 
 177 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !'
 
 178 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte'
 
 179 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00'
 
 180 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum'
 
 181 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum'
 
 182 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi'
 
 183 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00'
 
 184 'Updated': 'Mise à jour'
 
 185 'Users': 'Utilisateurs'
 
 186 'User': 'Utilisateur'
 
 187 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
 
 188 'Villette': 'Villette'
 
 189 'welcome back to %site_title%': 'bienvenue à nouveau sur %site_title%'
 
 190 'welcome to %site_title%': 'bienvenue sur %site_title%'
 
 191 'Welcome to the outdoor space reservation system': 'Bienvenue sur le système de réservation d''espace extérieur'
 
 193 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 
 194 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 
 195 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 
 196 'Your date': 'Votre date'
 
 197 'Your forename': 'Votre prénom'
 
 198 'Your location': 'Votre emplacement'
 
 199 'Your mail': 'Votre courriel'
 
 200 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
 
 201 'Your message': 'Votre message'
 
 202 'Your name': 'Votre nom'
 
 203 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 
 204 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 
 205 'Your password': 'Votre mot de passe'
 
 206 'Your phone': 'Your téléphone'
 
 207 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
 
 208 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
 
 209 'Your slot': 'Your créneau'
 
 210 'Your surname': 'Votre nom'
 
 211 'Your title': 'Votre civilité'
 
 212 'Your user': 'Votre utilisateur'