2 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
3 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
4 'Access denied': 'Accès refusé'
5 'Admin': 'Administrateur'
6 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
7 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
9 'Afternoon': 'Après-midi'
10 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
11 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
12 'All slot canceled and account disabled for three weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour trois semaines'
13 'All slot canceled and account disabled for two weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour deux semaines'
14 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive'
15 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive'
16 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois'
17 'Anyone': 'N''importe qui'
18 'Anyplace': 'N''importe où'
19 'Application already exists': 'Réservation déjà existante'
20 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
21 'Application': 'Réservation'
22 'Application %id%': 'Réservation %id%'
23 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
24 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
25 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
26 'Attributed to': 'Attribué à'
27 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
28 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
29 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
30 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
31 'Backup battery': 'Batterie de secours'
33 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
34 'Candidates': 'Candidats'
35 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante'
36 'Change': 'Modification'
38 'Colette square': 'Place Colette'
39 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
40 'Confirm password': 'Confirmation'
41 'Contact': 'Contacter'
42 'Copyright 2019': 'Droit d''auteur 2019'
43 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
44 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
46 'Dashboard': 'Tableau de bord'
49 'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire'
50 'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police'
51 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins'
52 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)'
53 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)'
54 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)'
55 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours'
56 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire'
57 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire'
58 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire'
59 'Enclosure and music player with 4h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 4h d''autonomie'
60 'Enclosure and music player with 6h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 6h d''autonomie'
61 'Enclosure and music player with 8h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 8h d''autonomie'
64 'First time': 'Première fois'
67 'Hardware': 'Matériel'
68 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
70 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
71 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
72 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
73 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides'
74 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte'
75 'Light change': 'Changement léger'
76 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux'
77 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison'
78 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche'
79 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine'
80 'Location': 'Emplacement'
81 'Locations': 'Emplacements'
82 'Login': 'Se connecter'
83 'Logout': 'Déconnecter'
86 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
87 'Managment': 'Encadrement'
88 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
89 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
92 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
93 'Missing in action': 'Porté disparu'
94 'Missing talcum powder': 'Talc manquant'
95 'Miss': 'Mademoiselle'
97 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
99 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
105 'Navigation': 'Navigation'
106 'No more battery': 'Plus de batterie'
108 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
109 'Open Air': 'Air Libre'
110 'Opera Garnier': 'Opéra Garnier'
112 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
114 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
116 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air'
117 'Parisian region': 'Région parisienne'
118 'Password': 'Mot de passe'
119 'Penalization': 'Pénalisation'
120 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison'
121 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur'
123 'Playlist': 'Liste de lecture'
124 'Preparation': 'Préparation'
125 'Prerequisite': 'Prérequis'
126 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
127 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
128 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
129 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
130 'Raphaël Gertz all rights reserved': 'Raphaël Gertz tous droits réservés'
131 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%'
132 'Recover': 'Récupérer'
133 'Register': 'S''enregistrer'
134 'Regular': 'Régulier'
135 'Regulation': 'Règlement'
136 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter'
137 'Residence': 'Résidence'
138 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
139 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
140 'Second time': 'Seconde fois'
144 'Session %id%': 'Séance %id%'
145 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
146 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle'
147 'Since 14h00': 'Depuis 14h00'
148 'Since 19h00': 'Depuis 19h00'
149 'Since 20h00': 'Depuis 20h00'
150 'Since 20h30': 'Depuis 20h30'
151 'Skill': 'Compétence'
153 'St-Honore': 'St-Honoré'
154 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%'
157 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
158 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
159 'Thanks so much for joining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
160 'Thanks so much for rejoining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
161 'Third time': 'Troisième fois'
162 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
164 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
166 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
167 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
168 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
169 'Trocadero': 'Trocadéro'
170 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !'
171 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte'
172 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00'
173 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum'
174 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum'
175 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi'
176 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00'
177 'Updated': 'Mise à jour'
178 'Users': 'Utilisateurs'
179 'User': 'Utilisateur'
180 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
181 'Villette': 'Villette'
182 'welcome back to %site_title%': 'bienvenue à nouveau sur %site_title%'
183 'welcome to %site_title%': 'bienvenue sur %site_title%'
184 'Welcome to the outdoor space reservation system': 'Bienvenue sur le système de réservation d''espace extérieur'
186 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
187 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
188 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
189 'Your date': 'Votre date'
190 'Your forename': 'Votre prénom'
191 'Your location': 'Votre emplacement'
192 'Your mail': 'Votre courriel'
193 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
194 'Your message': 'Votre message'
195 'Your name': 'Votre nom'
196 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
197 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
198 'Your password': 'Votre mot de passe'
199 'Your phone': 'Your téléphone'
200 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
201 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
202 'Your slot': 'Your créneau'
203 'Your surname': 'Votre nom'
204 'Your title': 'Votre civilité'
205 'Your user': 'Votre utilisateur'