3 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
 
   4 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
 
   5 'Access denied': 'Accès refusé'
 
   6 'Account %mail% already exists': 'Compte %mail% déjà existant'
 
   7 'Account %mail% created but unable to contact': 'Compte %mail% créé mais impossible à contacter'
 
   8 'Account %mail% updated but unable to contact': 'Compte %mail% mis à jour mais impossible à contacter'
 
  10 'Admin': 'Administrateur'
 
  11 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
 
  12 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
 
  14 'Afternoon': 'Après-midi'
 
  15 'Agent number': 'Numéro d''agent'
 
  16 'All rights reserved': 'Tous droits réservés'
 
  17 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
 
  18 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
 
  19 'All slot canceled and account disabled for three weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour trois semaines'
 
  20 'All slot canceled and account disabled for two weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour deux semaines'
 
  21 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive'
 
  22 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive'
 
  23 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois'
 
  24 'Anyone can create an account on Air Libre, dancer or organizer.': 'Tout le monde peut créer un compte sur Air Libre, danseur ou organisateur.'
 
  25 'Anyone': 'N''importe qui'
 
  26 'Anyplace': 'N''importe où'
 
  27 'Application add': 'Ajout de réservation'
 
  28 'Application already exists': 'Réservation déjà existante'
 
  29 'Application %id%': 'Réservation %id%'
 
  30 'Application %id% updated': 'Réservation %id% mise à jour'
 
  31 'Application on %date% %location% %slot% already exists': 'Réservation le %date% %location% %slot% déjà existante'
 
  32 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
 
  33 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 
  34 'Application': 'Réservation'
 
  35 'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin à la place Colette'
 
  36 'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins'
 
  37 'Argentine Tango at Garnier opera': 'Tango Argentin devant l''opéra Garnier'
 
  38 'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky'
 
  39 'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu'
 
  40 'Argentine Tango at Louvre palace': 'Tango Argentin au palais du Louvre'
 
  41 'Argentine Tango at Monde garden': 'Tango Argentin au jardin du Monde'
 
  42 'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans'
 
  43 'Argentine Tango at Orsay museum': 'Tango Argentin devant le musée d''Orsay'
 
  44 'Argentine Tango at Saint-Honore market': 'Tango Argentin au marché Saint-Honoré'
 
  45 'Argentine Tango at Swan island': 'Tango Argentin sur l''Île-aux-Cygnes'
 
  46 'Argentine Tango at Tino-Rossi garden': 'Tango Argentin au jardin Tino-Rossi'
 
  47 'Argentine Tango at Tokyo palace': 'Tango Argentin au palais de Tokyo'
 
  48 'Argentine Tango at Trocadero esplanade': 'Tango Argentin sur l''esplanade du Trocadero'
 
  49 'Argentine Tango in Paris': 'Tango Argentin à Paris'
 
  50 'Argentine Tango organizers': 'Organisateurs de Tango Argentin'
 
  51 'Argentine Tango': 'Tango Argentin'
 
  52 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 
  53 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
 
  54 'at Colette place': 'à la place Colette'
 
  55 'at Docks': 'aux Quais'
 
  56 'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins'
 
  57 'at Garnier': 'à Garnier'
 
  58 'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier'
 
  59 'at Honore': 'à St-Honoré'
 
  60 'at Igor Stravinsky place': 'à place Igor Stravinsky'
 
  61 'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu'
 
  62 'at Louvre palace': 'au palais du Louvre'
 
  63 'at Monde garden': 'au jardin du Monde'
 
  64 'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans'
 
  65 'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay'
 
  66 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
 
  67 'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes'
 
  68 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
 
  69 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
 
  70 'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo'
 
  71 'Attribute': 'Attribuer'
 
  72 'Attributed to': 'Attribué à'
 
  73 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
 
  74 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 
  75 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
 
  76 'Auto attribute': 'Auto attribuer'
 
  77 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
 
  78 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
 
  79 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
 
  80 'Backup battery': 'Batterie de secours'
 
  82 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
 
  83 'by %pseudonym%': 'par %pseudonym%'
 
  84 'calendar': 'calendrier'
 
  86 'Canceled': 'Annulation'
 
  87 'Candidates': 'Candidats'
 
  88 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante'
 
  89 'Change': 'Modification'
 
  91 'Civility': 'Civilité'
 
  94 'Colette place': 'Place Colette'
 
  95 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
 
  96 'Confirm password': 'Confirmation'
 
  97 'Consult %pseudonym% profile': 'Consulter le profil de %pseudonym%'
 
  98 'Consult %title% website': 'Consulter le site de %title%'
 
  99 'contact': 'contacter'
 
 100 'Contact': 'Contacter'
 
 101 'Contact Libre Air': 'Contacter Air Libre'
 
 102 'Contribute to %title%': 'Contribuer à %title%'
 
 103 'Copyright 2019-2021': 'Droit d''auteur 2019-2021'
 
 104 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 
 105 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
 
 106 'Created by Raphaël': 'Créé par Raphaël'
 
 107 'Created': 'Création'
 
 108 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 
 110 'Description': 'Description'
 
 111 'dispute': 'contestation'
 
 112 'Dispute': 'Contestation'
 
 114 'Donate': 'Contribuer'
 
 115 'Donate to %pseudonym%': 'Faire un don à %pseudonym%'
 
 116 'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire'
 
 117 'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police'
 
 118 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins'
 
 119 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)'
 
 120 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)'
 
 121 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)'
 
 122 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours'
 
 123 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire'
 
 124 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire'
 
 125 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire'
 
 126 'Enclosure and music player with 4h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 4h d''autonomie'
 
 127 'Enclosure and music player with 6h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 6h d''autonomie'
 
 128 'Enclosure and music player with 8h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 8h d''autonomie'
 
 133 'First time': 'Première fois'
 
 134 'Forbidden gathering': 'Rassemblement interdit'
 
 135 'Force cancel': 'Annulation forcée'
 
 138 'frequently asked questions': 'foire aux questions'
 
 139 'Frequently asked questions': 'Foire aux questions'
 
 142 'Garnier opera': 'Opéra Garnier'
 
 144 'Hardware': 'Matériel'
 
 145 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
 
 147 'Honore': 'St-Honoré'
 
 149 'Igor Stravinsky place': 'Place Igor Stravinsky'
 
 150 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
 
 151 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
 
 152 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
 
 153 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides'
 
 154 'Jussieu esplanade': 'Esplanade de Jussieu'
 
 156 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte'
 
 157 'Latitude': 'Latitude'
 
 159 'Libre Air': 'Air Libre'
 
 160 'Libre Air dispute': 'Contestation Air Libre'
 
 161 'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre'
 
 162 'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Tango Argentin sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
 
 163 'Libre Air location list': 'Liste des emplacements d''Air Libre'
 
 164 'Libre Air locations': 'Emplacements d''Air Libre'
 
 165 'Libre Air organizer regulation': 'Règlement organisateur d''Air Libre'
 
 166 'Libre Air terms of service': 'Conditions générales d''utilisation d''Air Libre'
 
 167 'Libre Air user list': 'Liste des utilisateurs d''Air Libre'
 
 168 'Libre Air users': 'Utilisateurs d''Air Libre'
 
 169 'Light change': 'Changement léger'
 
 170 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux'
 
 171 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison'
 
 172 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche'
 
 173 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine'
 
 175 'Link to %pseudonym%': 'Lien vers %pseudonym%'
 
 177 'Location': 'Emplacement'
 
 178 'location list': 'liste des emplacements'
 
 179 'locations': 'emplacements'
 
 180 'Locations': 'Emplacements'
 
 181 'Locked': 'Vérrouillage'
 
 182 'Lock': 'Vérrouiller'
 
 183 'Login': 'Se connecter'
 
 184 'Logout': 'Déconnecter'
 
 185 'Longitude': 'Longitude'
 
 187 'Louvre palace': 'Palais du Louvre'
 
 190 'Mail recover': 'Récupération de courriel'
 
 191 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
 
 192 'Make a donation to %title%': 'Faire un don à %title%'
 
 193 'Managment': 'Encadrement'
 
 194 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
 
 196 'Mask worn': 'Masque porté'
 
 197 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 
 200 'Minimap': 'Minicarte'
 
 201 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
 
 202 'Missing in action': 'Porté disparu'
 
 203 'Missing talcum powder': 'Talc manquant'
 
 204 'Miss': 'Mademoiselle'
 
 208 'Monde garden': 'Jardin du Monde'
 
 210 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà'
 
 211 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
 
 213 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
 
 220 'Navigation': 'Navigation'
 
 222 'No more battery': 'Plus de batterie'
 
 224 'Not Found': 'Pas Trouvé'
 
 225 'Notice number': 'Numéro d''avis'
 
 226 'Offense': 'Infraction'
 
 227 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
 
 228 'On this page you will find the most recurring questions of Libre Air users.': 'Sur cette page, vous trouverez les questions les plus récurrentes des utilisateurs d''Air Libre.'
 
 229 'organizer': 'organisateur'
 
 230 'Organizer': 'Organisateur'
 
 231 'organizer regulation': 'règlement organisateur'
 
 232 'Organizer regulation': 'Règlement organisateur'
 
 233 'Organizers': 'Organisateurs'
 
 234 'Organizer''s snippet by dance space': 'Extrait organisateur par espace de danse'
 
 235 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
 
 237 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
 
 239 'Outdoor Argentine Tango organizer list': 'Liste des organisateurs de Tango Argentin en plein air'
 
 240 'Outdoor Argentine Tango session calendar in Paris': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air à Paris'
 
 241 'Outdoor Argentine Tango session calendar %location%': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air %location%'
 
 242 'Outdoor Argentine Tango session the %date%': 'Session de Tango Argentin extérieure le %date%'
 
 243 'outdoor': 'extérieur'
 
 244 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air'
 
 245 'Parisian region': 'Région parisienne'
 
 247 'Password': 'Mot de passe'
 
 248 'Penalization': 'Pénalisation'
 
 249 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison'
 
 250 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur'
 
 252 'Playlist': 'Liste de lecture'
 
 253 'Preamble': 'Préambule'
 
 254 'Preparation': 'Préparation'
 
 255 'Prerequisite': 'Prérequis'
 
 256 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
 
 258 '%pseudonym% outdoor Argentine Tango session calendar': 'Calendrier des sessions de Tango Argentin en plein air de %pseudonym%'
 
 259 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
 
 260 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
 
 261 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
 
 262 'Questions asked via the contact form will be added to this page as they arise.': 'Les questions posées via le formulaire de contact seront ajoutées au fur et à mesure sur cette page.'
 
 263 'Rain cancel': 'Annulation pluie'
 
 264 'Rainfall': 'Pluviométrie'
 
 265 'Rainrisk': 'Risque de pluie'
 
 266 'Realfeel max': 'Ressenti max'
 
 267 'Realfeel min': 'Ressenti min'
 
 268 'Realfeel': 'Ressenti'
 
 269 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%'
 
 270 'Recover': 'Récupérer'
 
 271 'Register': 'S''enregistrer'
 
 272 'Regular': 'Régulier'
 
 273 'Regulation': 'Règlement'
 
 274 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter'
 
 275 'Residence': 'Résidence'
 
 276 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
 
 277 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
 
 279 'Schedule': 'Programme'
 
 281 'Second time': 'Seconde fois'
 
 282 'Send a message to %pseudonym%': 'Envoyer un message à %pseudonym%'
 
 285 'Service code': 'Code service'
 
 286 'Session %id% by %pseudonym%': 'Séance %id% par %pseudonym%'
 
 287 'Session %id%': 'Séance %id%'
 
 288 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 
 289 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour'
 
 290 'Session in the past on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance dans le passé le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
 
 291 'Session on %date% %location% %slot% created': 'Séance le %date% %location% %slot% créée'
 
 292 'Session on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
 
 294 'Sessions': 'Séances'
 
 295 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle'
 
 296 'Short': 'Titre court'
 
 297 'Since 14h00': 'Depuis 14h00'
 
 298 'Since 19h00': 'Depuis 19h00'
 
 299 'Since 20h00': 'Depuis 20h00'
 
 300 'Since 20h30': 'Depuis 20h30'
 
 302 'Skill': 'Compétence'
 
 304 'Social network of %pseudonym%': 'Réseau social de %pseudonym%'
 
 305 'Social network': 'Réseau social'
 
 308 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%'
 
 312 'Swan island': 'Île aux Cygnes'
 
 313 'Table of contents': 'Table des matières'
 
 314 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
 
 315 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
 
 316 'Temperature max': 'Température max'
 
 317 'Temperature min': 'Température min'
 
 318 'Temperature': 'Température'
 
 319 'terms of service': 'conditions générales d''utilisation'
 
 320 'Terms of service': 'Conditions générales d''utilisation'
 
 321 'Thanks so much for joining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
 
 322 'Thanks so much for rejoining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
 
 323 'the after': 'en after'
 
 324 'the afternoon': 'en après-midi'
 
 325 'The dancer can follow an organizer by email.': 'Le danseur pourra suivre un organisateur par courriel.'
 
 326 'the evening': 'en soirée'
 
 327 'the morning': 'en matinée'
 
 328 'The organizer will have a convenient way to automatically notify subscribers with minimum effort.': 'L''organisateur disposera d''un moyen pratique d''avertir automatiquement ses abonnés avec un minimum d''effort.'
 
 329 'Third time': 'Troisième fois'
 
 331 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
 
 333 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
 
 335 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 
 336 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 
 337 'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'
 
 338 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
 
 339 'Trocadero': 'Trocadéro'
 
 341 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !'
 
 342 'Unable to access user: %id%': 'Impossible d''accéder à l''utilisateur : %id%'
 
 343 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte'
 
 344 'Unable to find account %mail%': 'Impossible de trouver le compte %mail%'
 
 345 'Unable to find user: %id%': 'Impossible de trouver l''utilisateur : %id%'
 
 346 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00'
 
 347 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum'
 
 348 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum'
 
 349 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi'
 
 350 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00'
 
 351 'Updated': 'Mise à jour'
 
 352 'user list': 'liste des utilisateurs'
 
 353 'users': 'utilisateurs'
 
 354 'Users': 'Utilisateurs'
 
 355 'User': 'Utilisateur'
 
 356 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
 
 357 'Villette': 'Villette'
 
 359 'Website of %title%': 'Site de %title%'
 
 360 'Website': 'Site internet'
 
 361 'Wednesday': 'Mercredi'
 
 362 'Welcome back %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue à nouveau %recipient_name% sur %site.title%'
 
 363 'Welcome %recipient_name% to %site.title%': 'Bienvenue %recipient_name% sur %site.title%'
 
 364 'What is it ?': 'Qu''est-ce que c''est ?'
 
 365 'When the feature will be available on Libre Air.': 'Lorsque la fonctionnalité sera disponible sur Air Libre.'
 
 366 'Who can create an account ?': 'Qui peut créer un compte ?'
 
 368 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 
 369 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 
 370 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 
 371 'Your address': 'Votre adresse'
 
 372 'Your agent number': 'Votre numéro d''agent'
 
 373 'Your begin': 'Votre début'
 
 374 'Your city': 'Votre ville'
 
 375 'Your civility': 'Votre civilité'
 
 376 'Your class': 'Votre classe'
 
 377 'Your contact': 'Votre contact'
 
 378 'Your date': 'Votre date'
 
 379 'Your description': 'Votre description'
 
 380 'Your donate': 'Votre don'
 
 381 'Your donation link': 'Votre lien de don'
 
 382 'Your forename': 'Votre prénom'
 
 383 'Your hotspot': 'Votre hotspot'
 
 384 'Your latitude': 'Votre latitude'
 
 385 'Your length': 'Votre durée'
 
 386 'Your link': 'Votre lien'
 
 387 'Your location': 'Votre emplacement'
 
 388 'Your longitude': 'Votre longitude'
 
 389 'Your mail': 'Votre courriel'
 
 390 'Your mask worn': 'Votre masque porté'
 
 391 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
 
 392 'Your message': 'Votre message'
 
 393 'Your name': 'Votre nom'
 
 394 'Your notice number': 'Votre numéro d''avis'
 
 395 'Your offense': 'Votre infraction'
 
 396 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 
 397 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 
 398 'Your password': 'Votre mot de passe'
 
 399 'Your phone': 'Your téléphone'
 
 400 'Your profile': 'Votre profil'
 
 401 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
 
 402 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
 
 403 'Your service code': 'Votre code service'
 
 404 'Your short': 'Votre titre court'
 
 405 'Your site': 'Votre site'
 
 406 'Your slot': 'Your créneau'
 
 407 'Your surname': 'Votre nom'
 
 408 'Your title': 'Votre titre'
 
 409 'Your user': 'Votre utilisateur'
 
 410 'Your zipcode': 'Votre code postal'
 
 411 'Zipcode': 'Code postal'