2 'at Docks': 'aux Quais'
 
   3 'at Garnier': 'à Garnier'
 
   4 'at Honore': 'à St-Honoré'
 
   5 'at Opera Garnier': 'à l''Opéra Garnier'
 
   6 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
 
   7 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
 
   8 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
 
   9 'at Trocadero': 'à Trocadéro'
 
  10 'the morning': 'en matinée'
 
  11 'the evening': 'en soirée'
 
  12 'the afternoon': 'en après-midi'
 
  13 'the after': 'en after'
 
  15 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
 
  16 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
 
  17 'Access denied': 'Accès refusé'
 
  19 'Admin': 'Administrateur'
 
  20 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
 
  21 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
 
  23 'Afternoon': 'Après-midi'
 
  24 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
 
  25 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
 
  26 'All slot canceled and account disabled for three weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour trois semaines'
 
  27 'All slot canceled and account disabled for two weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour deux semaines'
 
  28 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive'
 
  29 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive'
 
  30 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois'
 
  31 'Anyone': 'N''importe qui'
 
  32 'Anyplace': 'N''importe où'
 
  33 'Application add': 'Ajout de réservation'
 
  34 'Application %id% updated': 'Réservation %id% mise à jour'
 
  35 'Application already exists': 'Réservation déjà existante'
 
  36 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 
  37 'Application': 'Réservation'
 
  38 'Application %id%': 'Réservation %id%'
 
  39 'Application on %date% %location% %slot% already exists': 'Réservation le %date% %location% %slot% déjà existante'
 
  40 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
 
  41 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
 
  42 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
 
  43 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
 
  44 'Attribute': 'Attribuer'
 
  45 'Attributed to': 'Attribué à'
 
  46 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
 
  47 'Auto attribute': 'Auto attribuer'
 
  48 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
 
  49 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
 
  50 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
 
  51 'Backup battery': 'Batterie de secours'
 
  53 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
 
  55 'Canceled': 'Annulation'
 
  56 'Candidates': 'Candidats'
 
  57 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante'
 
  58 'Change': 'Modification'
 
  60 'Colette square': 'Place Colette'
 
  61 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
 
  62 'Confirm password': 'Confirmation'
 
  63 'Contact': 'Contacter'
 
  64 'Copyright 2019': 'Droit d''auteur 2019'
 
  65 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
 
  66 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
 
  68 'Dashboard': 'Tableau de bord'
 
  71 'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire'
 
  72 'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police'
 
  73 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins'
 
  74 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)'
 
  75 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)'
 
  76 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)'
 
  77 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours'
 
  78 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire'
 
  79 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire'
 
  80 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire'
 
  81 'Enclosure and music player with 4h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 4h d''autonomie'
 
  82 'Enclosure and music player with 6h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 6h d''autonomie'
 
  83 'Enclosure and music player with 8h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 8h d''autonomie'
 
  86 'First time': 'Première fois'
 
  90 'Hardware': 'Matériel'
 
  91 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
 
  93 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
 
  94 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
 
  95 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
 
  96 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides'
 
  97 'Jussieu esplanade': 'Esplanade de Jussieu'
 
  98 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte'
 
 100 'Libre Air': 'Air Libre'
 
 101 'Light change': 'Changement léger'
 
 102 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux'
 
 103 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison'
 
 104 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche'
 
 105 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine'
 
 106 'Location': 'Emplacement'
 
 107 'Locations': 'Emplacements'
 
 108 'Lock': 'Vérrouiller'
 
 109 'Locked': 'Vérrouillage'
 
 110 'Login': 'Se connecter'
 
 111 'Logout': 'Déconnecter'
 
 114 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
 
 115 'Managment': 'Encadrement'
 
 116 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
 
 118 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
 
 121 'Minimap': 'Minicarte'
 
 122 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
 
 123 'Missing in action': 'Porté disparu'
 
 124 'Missing talcum powder': 'Talc manquant'
 
 125 'Miss': 'Mademoiselle'
 
 128 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà'
 
 129 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
 
 131 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
 
 138 'Navigation': 'Navigation'
 
 139 'No more battery': 'Plus de batterie'
 
 142 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
 
 143 'Opera Garnier': 'Opéra Garnier'
 
 145 'Organizer': 'Organisateur'
 
 146 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
 
 148 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
 
 150 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air'
 
 151 'Parisian region': 'Région parisienne'
 
 152 'Password': 'Mot de passe'
 
 153 'Penalization': 'Pénalisation'
 
 154 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison'
 
 155 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur'
 
 157 'Playlist': 'Liste de lecture'
 
 158 'Preparation': 'Préparation'
 
 159 'Prerequisite': 'Prérequis'
 
 160 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
 
 161 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
 
 162 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
 
 163 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
 
 164 'Rain cancel': 'Annulation pluie'
 
 165 'Force cancel': 'Annulation forcée'
 
 166 'Rainrisk': 'Risque de pluie'
 
 167 'Rainfall': 'Pluviométrie'
 
 168 'Realfeel': 'Ressenti'
 
 169 'Realfeel min': 'Ressenti min'
 
 170 'Realfeel max': 'Ressenti max'
 
 171 'Temperature': 'Température'
 
 172 'Temperature min': 'Température min'
 
 173 'Temperature max': 'Température max'
 
 174 'Raphaël Gertz all rights reserved': 'Raphaël Gertz tous droits réservés'
 
 175 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%'
 
 176 'Recover': 'Récupérer'
 
 177 'Register': 'S''enregistrer'
 
 178 'Regular': 'Régulier'
 
 179 'Regulation': 'Règlement'
 
 180 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter'
 
 181 'Residence': 'Résidence'
 
 182 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
 
 183 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
 
 184 'Schedule': 'Programme'
 
 186 'Second time': 'Seconde fois'
 
 190 'Sessions': 'Séances'
 
 191 'Session %id%': 'Séance %id%'
 
 192 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour'
 
 193 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
 
 194 'Session in the past on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance dans le passé le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
 
 195 'Session on %date% %location% %slot% created': 'Séance le %date% %location% %slot% créée'
 
 196 'Session on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
 
 197 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle'
 
 198 'Since 14h00': 'Depuis 14h00'
 
 199 'Since 19h00': 'Depuis 19h00'
 
 200 'Since 20h00': 'Depuis 20h00'
 
 201 'Since 20h30': 'Depuis 20h30'
 
 202 'Skill': 'Compétence'
 
 204 'Honore': 'St-Honoré'
 
 207 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%'
 
 210 'Swan Island': 'Île aux Cygnes'
 
 211 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
 
 212 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
 
 213 'Thanks so much for joining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
 
 214 'Thanks so much for rejoining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
 
 215 'Third time': 'Troisième fois'
 
 216 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
 
 218 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
 
 220 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 
 221 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 
 222 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
 
 223 'Trocadero': 'Trocadéro'
 
 224 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !'
 
 225 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte'
 
 226 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00'
 
 227 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum'
 
 228 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum'
 
 229 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi'
 
 230 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00'
 
 231 'Updated': 'Mise à jour'
 
 232 'Users': 'Utilisateurs'
 
 233 'User': 'Utilisateur'
 
 234 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
 
 235 'Villette': 'Villette'
 
 237 'welcome back to %site_title%': 'bienvenue à nouveau sur %site_title%'
 
 238 'welcome to %site_title%': 'bienvenue sur %site_title%'
 
 239 'Welcome to the outdoor space reservation system': 'Bienvenue sur le système de réservation d''espace extérieur'
 
 241 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
 
 242 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
 
 243 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
 
 244 'Your begin': 'Votre début'
 
 245 'Your date': 'Votre date'
 
 246 'Your forename': 'Votre prénom'
 
 247 'Your length': 'Votre durée'
 
 248 'Your location': 'Votre emplacement'
 
 249 'Your mail': 'Votre courriel'
 
 250 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
 
 251 'Your message': 'Votre message'
 
 252 'Your name': 'Votre nom'
 
 253 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
 
 254 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
 
 255 'Your password': 'Votre mot de passe'
 
 256 'Your phone': 'Your téléphone'
 
 257 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
 
 258 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
 
 259 'Your slot': 'Your créneau'
 
 260 'Your surname': 'Votre nom'
 
 261 'Your title': 'Votre civilité'
 
 262 'Your user': 'Votre utilisateur'