2 'at Docks': 'aux Quais'
3 'at Garnier': 'à Garnier'
4 'at Honore': 'à St-Honoré'
5 'at Opera Garnier': 'à l''Opéra Garnier'
6 'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
7 'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
8 'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
9 'the morning': 'en matinée'
10 'the evening': 'en soirée'
11 'the afternoon': 'en après-midi'
12 'the after': 'en after'
14 'Absence of cancellation reporting': 'Absence de déclaration d''annulation'
15 'Absence the first hour in cancellation case': 'Absence la première heure en cas d''annulation'
16 'Access denied': 'Accès refusé'
18 'Admin': 'Administrateur'
19 'Advanced tango ballroom organisation': 'Organisation de bal avancée'
20 'Advanced tango music programming': 'Programmation musicale de tango avancée'
22 'Afternoon': 'Après-midi'
23 'All slot canceled and account disabled for one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour un mois'
24 'All slot canceled and account disabled for one week': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour une semaine'
25 'All slot canceled and account disabled for three weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour trois semaines'
26 'All slot canceled and account disabled for two weeks': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé pour deux semaines'
27 'All slot canceled and account disabled from one month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé d''un mois à suspension définitive'
28 'All slot canceled and account disabled from two month up to permanent suspension': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux mois à suspension définitive'
29 'All slot canceled and account disabled from two weeks to one month': 'Annulation de tous les créneaux et compte désactivé de deux semaines à un mois'
30 'Anyone': 'N''importe qui'
31 'Anyplace': 'N''importe où'
32 'Application add': 'Ajout de réservation'
33 'Application %id% updated': 'Réservation %id% mise à jour'
34 'Application already exists': 'Réservation déjà existante'
35 'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
36 'Application': 'Réservation'
37 'Application %id%': 'Réservation %id%'
38 'Application on %date% %location% %slot% already exists': 'Réservation le %date% %location% %slot% déjà existante'
39 'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
40 'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
41 'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
42 'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
43 'Attribute': 'Attribuer'
44 'Attributed to': 'Attribué à'
45 'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
46 'Auto attribute': 'Auto attribuer'
47 'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
48 'Autonomous enclosure 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 or superior)': 'Enceinte autonome 250W RMS (Ibiza Sound Port 10 ou supérieure)'
49 'Autonomous music player (with Bluetooth, Jack, MiniJack or RCA connectivity)': 'Lecteur de musique autonome (avec connectivité Bluetooth, Jack, MiniJack ou RCA)'
50 'Backup battery': 'Batterie de secours'
52 'Broom and/or squeegee depending on location': 'Balais et/ou raclette selon l''emplacement'
54 'Canceled': 'Annulation'
55 'Candidates': 'Candidats'
56 'Change for the next season': 'Modification pour la saison suivante'
57 'Change': 'Modification'
59 'Colette square': 'Place Colette'
60 'Completely offline (neither deezer nor spotify)': 'Entière hors ligne (ni deezer ni spotify)'
61 'Confirm password': 'Confirmation'
62 'Contact': 'Contacter'
63 'Copyright 2019': 'Droit d''auteur 2019'
64 'Cortina every 2 to 4 songs': 'Cortina touts les 2 à 4 morceaux'
65 'Cortina every 3 to 4 songs': 'Cortina touts les 3 à 4 morceaux'
67 'Dashboard': 'Tableau de bord'
70 'Do not obey land owner': 'Ne pas respecter les consignes du propriétaire'
71 'Do not obey police': 'Ne pas respecter les consignes de police'
72 'Drawings'' garden': 'Jardin des dessins'
73 'Duration of 4h (or superior)': 'Durée de 4h (ou supérieure)'
74 'Duration of 6h (or superior)': 'Durée de 6h (ou supérieure)'
75 'Duration of 8h (or superior)': 'Durée de 8h (ou supérieure)'
76 'Early account reactivation possible with a new backup battery proof': 'Réactivation anticipée du compte possibl sur présentation d''une nouvelle batterie de secours'
77 'Elementary french communication': 'Communication en français élémentaire'
78 'Elementary tango ballroom organisation': 'Organisation de bal élémentaire'
79 'Elementary tango music programming': 'Programmation musicale de tango élémentaire'
80 'Enclosure and music player with 4h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 4h d''autonomie'
81 'Enclosure and music player with 6h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 6h d''autonomie'
82 'Enclosure and music player with 8h of autonomy': 'Enceinte autonome et lecteur de musique avec 8h d''autonomie'
85 'First time': 'Première fois'
89 'Hardware': 'Matériel'
90 'Hi %recipient_name%,': 'Salut %recipient_name%,'
92 'Intermediate french communication': 'Communication en français intermédiaire'
93 'Intermediate tango ballroom organisation': 'Organisation de bal intermédiaire'
94 'Intermediate tango music programming': 'Programmation musicale de tango intermédiaire'
95 'Invalid credentials.': 'Identifiants invalides'
96 'Jussieu esplanade': 'Esplanade de Jussieu'
97 'Kicked out for music too strong': 'Expulsé pour musique trop forte'
99 'Libre Air': 'Air Libre'
100 'Light change': 'Changement léger'
101 'Limited to low volume': 'Limité au volume sonore doux'
102 'Limited to once per season': 'Limité à une fois par saison'
103 'Limited to saturday and sunday': 'Limité au samedi et dimanche'
104 'Limited to week day': 'Limité aux jours de semaine'
105 'Location': 'Emplacement'
106 'Locations': 'Emplacements'
107 'Lock': 'Vérrouiller'
108 'Locked': 'Vérrouillage'
109 'Login': 'Se connecter'
110 'Logout': 'Déconnecter'
113 'Majority of danceable songs': 'Musique dançable en majorité'
114 'Managment': 'Encadrement'
115 'Managment veto possible': 'Possibilité de véto encadrement'
117 'Medium change': 'Changement intermédiaire'
120 'Minimap': 'Minicarte'
121 'Missing broom (except Opera/Orsay/Tokyo)': 'Balais absent (sauf Opera/Orsay/Tokyo)'
122 'Missing in action': 'Porté disparu'
123 'Missing talcum powder': 'Talc manquant'
124 'Miss': 'Mademoiselle'
127 'Monthly application %location% already exists': 'La réservation mensuelle %location% existe déjà'
128 'More than one hour delay': 'Retard de plus d''une heure'
130 'Mostly danceable songs': 'Musique dançable principalement'
137 'Navigation': 'Navigation'
138 'No more battery': 'Plus de batterie'
141 'Only danceable songs': 'Musique dançable uniquement'
142 'Opera Garnier': 'Opéra Garnier'
144 'Organizer': 'Organisateur'
145 'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
147 'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
149 'Outdoor space reservation system': 'Système de réservation d''espace en plein air'
150 'Parisian region': 'Région parisienne'
151 'Password': 'Mot de passe'
152 'Penalization': 'Pénalisation'
153 'Personnal rehearsal at home': 'Répétition à la maison'
154 'Personnal rehearsal outdoor': 'Répétition en extérieur'
156 'Playlist': 'Liste de lecture'
157 'Preparation': 'Préparation'
158 'Prerequisite': 'Prérequis'
159 'Present qualified majority': 'Majorité qualifiée des présents'
160 'Pseudonym': 'Pseudonyme'
161 'Qualified double majority': 'Double majorité qualifiée'
162 'Qualified majority': 'Majorité qualifiée'
163 'Rain cancel': 'Annulation pluie'
164 'Rainrisk': 'Risque de pluie'
165 'Rainfall': 'Pluviométrie'
166 'Realfeel': 'Ressenti'
167 'Realfeel min': 'Ressenti min'
168 'Realfeel max': 'Ressenti max'
169 'Temperature': 'Température'
170 'Temperature min': 'Température min'
171 'Temperature max': 'Température max'
172 'Raphaël Gertz all rights reserved': 'Raphaël Gertz tous droits réservés'
173 'Recover account on %title%': 'Récupération de compte sur %title%'
174 'Recover': 'Récupérer'
175 'Register': 'S''enregistrer'
176 'Regular': 'Régulier'
177 'Regulation': 'Règlement'
178 'Required cable to connect both': 'Câble requis pour les connecter'
179 'Residence': 'Résidence'
180 'Rope with strings': 'Corde avec ficelles'
181 'Saint-Honore market': 'Marché Saint-Honoré'
182 'Schedule': 'Programme'
184 'Second time': 'Seconde fois'
188 'Sessions': 'Séances'
189 'Session %id%': 'Séance %id%'
190 'Session %id% updated': 'Séance %id% mise à jour'
191 'Session %id% the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Séance %id% Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
192 'Session in the past on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance dans le passé le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
193 'Session on %date% %location% %slot% created': 'Séance le %date% %location% %slot% créée'
194 'Session on %date% %location% %slot% not yet supported': 'Séance le %date% %location% %slot% pas encore supporté'
195 'Sexual assault complaint': 'Plainte pour agression sexuelle'
196 'Since 14h00': 'Depuis 14h00'
197 'Since 19h00': 'Depuis 19h00'
198 'Since 20h00': 'Depuis 20h00'
199 'Since 20h30': 'Depuis 20h30'
200 'Skill': 'Compétence'
202 'Honore': 'St-Honoré'
205 'Subject: %subject%': 'Sujet : %subject%'
208 'Swan Island': 'Île aux Cygnes'
209 'Talcum powder bottle': 'Flacon de talc en poudre'
210 'Teach class the first hour': 'Enseigner la première heure'
211 'Thanks so much for joining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir joint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
212 'Thanks so much for rejoining %site_title%, the space reservation program.': 'Merci d''avoir rejoint %site_title%, le système de réservation d''espace extérieur'
213 'Third time': 'Troisième fois'
214 'Tino-Rossi garden': 'Jardin Tino-Rossi'
216 'Tokyo palace': 'Palais de Tokyo'
218 'To recover your account you can follow this link:': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
219 'To recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
220 'Trocadero esplanade': 'Esplanade du Trocadéro'
221 'Trocadero': 'Trocadéro'
222 'Unable to access this page without role %role%!': 'Impossible d''accéder à cette page sans rôle %role% !'
223 'Unable to find account': 'Impossible de trouver le compte'
224 'Until 00h00': 'Jusqu''à 00h00'
225 'Until 00h30 maximum': 'Jusqu''à 00h30 maximum'
226 'Until 00h30 minimum': 'Jusqu''à 00h30 minimum'
227 'Until 01h30 minimum on friday and saturday': 'Jusqu''à 01h30 minimum vendredi et samedi'
228 'Until 19h00': 'Jusqu''à 19h00'
229 'Updated': 'Mise à jour'
230 'Users': 'Utilisateurs'
231 'User': 'Utilisateur'
232 'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
233 'Villette': 'Villette'
235 'welcome back to %site_title%': 'bienvenue à nouveau sur %site_title%'
236 'welcome to %site_title%': 'bienvenue sur %site_title%'
237 'Welcome to the outdoor space reservation system': 'Bienvenue sur le système de réservation d''espace extérieur'
239 'Your account has been created': 'Votre compte a été créé'
240 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link: %recover_url%': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien : %recover_url%'
241 'Your account password has been changed, to recover your account you can follow this link:': 'Votre mot de passe a été changé, pour récupérer votre compte vous pouvez suivre ce lien :'
242 'Your begin': 'Votre début'
243 'Your date': 'Votre date'
244 'Your forename': 'Votre prénom'
245 'Your length': 'Votre durée'
246 'Your location': 'Votre emplacement'
247 'Your mail': 'Votre courriel'
248 'Your message has been sent': 'Votre message a été envoyé'
249 'Your message': 'Votre message'
250 'Your name': 'Votre nom'
251 'Your password confirmation': 'Votre confirmation de mot de passe'
252 'Your password is updated and an account recover message has been sent': 'Votre mot de passe est modifié et un message de récupération de compte a été envoyé'
253 'Your password': 'Votre mot de passe'
254 'Your phone': 'Your téléphone'
255 'Your pseudonym': 'Votre pseudonyme'
256 'Your recover account message has been sent': 'Votre message de récupération de compte a été envoyé'
257 'Your slot': 'Your créneau'
258 'Your surname': 'Votre nom'
259 'Your title': 'Votre civilité'
260 'Your user': 'Votre utilisateur'