'Application on %date% %location% %slot% created': 'Réservation le %date% %location% %slot% créée'
'Application request the %date% for %location% on the slot %slot% saved': 'Réservation le %date% pour %location% sur le créneau %slot% enregistrée'
'Application': 'Réservation'
+'Argentine Tango at Auber metro station': 'Tango Argentin à la station de métro Auber'
'Argentine Tango at Bastille place': 'Tango Argentin sur la place de la Bastille'
'Argentine Tango at Colette place': 'Tango Argentin sur la place Colette'
'Argentine Tango at Drawings'' garden': 'Tango Argentin au jardin des Dessins'
'Argentine Tango at Igor Stravinsky place': 'Tango Argentin à place Igor Stravinsky'
'Argentine Tango at Jussieu esplanade': 'Tango Argentin à l''esplanade de Jussieu'
'Argentine Tango at Louvre palace': 'Tango Argentin au palais du Louvre'
+'Argentine Tango at Lyon rail station': 'Tango Argentin à la gare de Lyon'
'Argentine Tango at Madeleine place': 'Tango Argentin sur la place de la Madeleine'
'Argentine Tango at Monde garden': 'Tango Argentin au jardin du Monde'
'Argentine Tango at Orleans gallery': 'Tango Argentin à la galerie d''Orleans'
'Argentine Tango private class': 'Cours privé de Tango Argentin'
'Argentine Tango public class': 'Cours collectif de Tango Argentin'
'Argentine Tango': 'Tango Argentin'
-'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%'
-'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
-'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
+'around Auber metro station': 'autour de la station de métro Auber'
'around Bastille place': 'autour de la place de la Bastille'
'around Champs-Elysées kiosk': 'autour du kiosque des Champs-Elysées'
'around Colette place': 'autour de la place Colette'
'around Igor Stravinsky place': 'autour de la place Igor Stravinsky'
'around Jussieu esplanade': 'autour de l''esplanade de Jussieu'
'around Louvre palace': 'autour du palais du Louvre'
+'around Lyon rail station': 'autour de la gare de Lyon'
'around Madeleine place': 'autour de la place de la Madeleine'
'around Monde': 'autour du Monde'
'around Monde garden': 'autour du jardin du Monde'
'around Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay'
'around Saint-Honore market': 'autour du Marché Saint-Honoré'
'around Saint-Sulpice place': 'autour de la place Saint-Sulpice'
+'Around %start% until %stop%': 'Vers %start% jusqu''à %stop%'
'around Swan island': 'autour de l''Île-aux-Cygnes'
'around Tino-Rossi garden': 'autour du jardin Tino-Rossi'
'around Tokyo palace': 'autour du palais de Tokyo'
'around Trocadero esplanade': 'autour de l''Esplanade du Trocadéro'
'around Vendome place': 'autour de la place Vendôme'
'around Vivian Maier garden': 'autour du jardin Vivian Maier'
+'Assit at location an organizer': 'Assister sur l''emplacement un organisateur'
+'Assited or organized once at location': 'Assister ou organiser une fois sur l''emplacement'
+'at Auber metro station': 'à la station de métro Auber'
'at Bastille place': 'sur la place de la Bastille'
'at Champs-Elysées kiosk': 'au kiosque des Champs-Elysées'
'at Colette place': 'sur la place Colette'
-'at Docks': 'aux Quais'
'at Drawings'' garden': 'au jardin des Dessins'
-'at Garnier': 'à Garnier'
'at Garnier opera': 'à l''Opéra Garnier'
-'at Honore': 'à St-Honoré'
'at Igor Stravinsky place': 'à la place Igor Stravinsky'
'at Jussieu esplanade': 'à l''esplanade de Jussieu'
'at Louvre palace': 'au palais du Louvre'
+'at Lyon rail station': 'à la gare de Lyon'
'at Madeleine place': 'sur la place de la Madeleine'
-'at Monde': 'au Monde'
'at Monde garden': 'au jardin du Monde'
'at Orleans gallery': 'à la galerie d''Orleans'
'at Orsay museum': 'devant le musée d''Orsay'
'at Saint-Honore market': 'au Marché Saint-Honoré'
'at Saint-Sulpice place': 'sur la place Saint-Sulpice'
'at Swan island': 'sur l''Île-aux-Cygnes'
+'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
'at Tino-Rossi garden': 'au jardin Tino-Rossi'
'at Tokyo palace': 'au palais de Tokyo'
-'at Trocadero': 'à Trocadéro'
+'Attribute': 'Attribuer'
+'Attributed to': 'Attribué à'
'at Trocadero esplanade': 'à l''Esplanade du Trocadéro'
+'at Varenne ballroom': 'à la salle Varenne'
'at Vendome place': 'sur la place Vendôme'
'at Vivian Maier garden': 'au jardin Vivian Maier'
-'Attended once since start until end': 'Être présent une fois du début à la fin'
-'Attribute': 'Attribuer'
-'Attributed to': 'Attribué à'
+'Auber metro station access map': 'Carte d''accès de la station de métro Auber'
+'Auber metro station miniature': 'Miniature de la station de métro Auber'
+'Auber metro station sector map': 'Carte du secteur de la station de métro Auber'
+'Auber metro station': 'Station de métro Auber'
'Authentication request could not be processed due to a system problem.': 'Authentification impossible suite à un problème système'
'Auto attribute': 'Auto attribuer'
'Autonomous enclosure 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 or superior)': 'Enceinte autonome 200W RMS (Ibiza Sound Port 8 ou supérieure)'
'Change': 'Modification'
'Cities': 'Villes'
'City list': 'Liste des villes'
-'%location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%location% %city% %slot% le %date% à %time%'
'City': 'Ville'
'Civility': 'Civilité'
'Class': 'Cours'
'Country': 'Pays'
'Court city': 'Ville du tribunal'
'Created': 'Création'
-'%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% le %date% à %time%'
'Dance': 'Danse'
-'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.': 'Piste de danse soit entre la fontaine et l''église Saint-Sulpice soit sur la place de la rue Palatine à droite de la façade de l''église Saint-Sulpice.'
'Dance floor around the kiosk in the garden between Concorde place and the Petit-Palais.': 'Piste de danse autour du kiosque dans le jardin entre place Concorde et le Petit-Palais.'
'Dance floor at the northern end of the Passage des Jacobins in the Saint-Honoré market.': 'Piste de danse à l''extrémité Nord du passage des jacobins dans le marché Saint-Honoré.'
+'Dance floor either between the fountain and the Saint-Sulpice church or on the Palatine street square to the right of the Saint-Sulpice church front.': 'Piste de danse soit entre la fontaine et l''église Saint-Sulpice soit sur la place de la rue Palatine à droite de la façade de l''église Saint-Sulpice.'
+'Dance floor in George and Rosy Varenne ballroom.': 'Piste de danse dans la salle de danse chez George et Rosy à Varenne.'
'Dance floor in the mini-garden of the Monde headquarter, pass under the arch then go along to the left, the dance floor is at the balcony of the Austerlitz rail station tracks.': 'Piste de danse dans le mini-jardin du siège du Monde, passer sous l''arche puis longer à gauche, la piste est au balcon des voies de la gare d''Austerlitz.'
+'Dance floor on the sublevel between the two 13th exit escalators.': 'Piste de danse au sous-sol entre les deux escalators de la sortie 13.'
+'Dance floor on the sublevel between the two entrances.': 'Piste de danse au sous-sol entre les deux entrées.'
'%dance% %id% by %pseudonym%': '%dance% %id% par %pseudonym%'
'%dance% %id% by %pseudonym% %location% %city%': '%dance% %id% par %pseudonym% %location% %city%'
'Dance in %city%': 'Danse à %city%'
+'%dance% %location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%dance% %location% %city% %slot% le %date% à %time%'
'%dances% %cities%': '%dances% %cities%'
+'%dances% %cities% sessions': 'Séances de %dances% %cities%'
'%dances% %city%': '%dances% %city%'
'Dance session calendar': 'Calendrier des séances de danse'
'%dances% indoor and outdoor calendar %cities%': 'Calendrier de %dances% en plein air et en salle %cities%'
'%dances% indoor and outdoor calendar %city%': 'Calendrier de %dances% en plein air et en salle %city%'
'%dances% indoor and outdoor calendar %location%': 'Calendrier de %dances% en plein air et en salle %location%'
+'%dances% indoor and outdoor session calendar %cities%': 'Calendrier des séances de %dances% en plein air et en salle %cities%'
'%dances% %location%': '%dances% %location%'
'%dances% %types% %indoors% calendar %ats% %ins% %pseudonym%': 'Calendrier de %types% de %dances% %indoors% %ats% %ins% %pseudonym%'
'Dashboard': 'Tableau de bord'
'Date': 'Date'
'Delete': 'Supprimer'
'Description': 'Description'
-'dispute': 'contestation'
-'Dispute': 'Contestation'
'Docks': 'Quais'
'Donate': 'Contribuer'
'Donate on %title% to help us fund our mission.': 'Faites un don sur %title% pour nous aider à financer notre activité.'
'frequently asked questions': 'foire aux questions'
'Frequently asked questions': 'Foire aux questions'
'Friday': 'Vendredi'
+'from %start% to %stop%': 'de %start% à %stop%'
'Fund our mission': 'financer notre activité'
'Garnier': 'Garnier'
'Garnier opera miniature': 'Miniature de l''Opéra Garnier'
'Libre Air cities sector map': 'Carte du secteur des villes d''Air Libre'
'Libre Air cities': 'Villes d''Air Libre'
'Libre Air city list': 'Liste des villes d''Air Libre'
-'Libre Air dispute': 'Contestation Air Libre'
'Libre Air frequently asked questions': 'Foire aux questions d''Air Libre'
'Libre Air is an initiative to have a powerful and shared calendar for outdoor Argentine Tango sessions.': 'Air Libre est une initiative pour avoir un calendrier puissant et partagé pour les sessions de Tango Argentin en plein air.'
'Libre Air location list %city%': 'Liste des emplacements d''Air Libre %city%'
'Link to %pseudonym%': 'Lien vers %pseudonym%'
'listing': 'liste'
'Listing': 'Liste'
+'%location% %city% %slot% on %date% at %time%': '%location% %city% %slot% le %date% à %time%'
'Location': 'Emplacement'
'location list': 'liste des emplacements'
'locations': 'emplacements'
'Logout': 'Déconnecter'
'Longitude': 'Longitude'
'Louvre': 'Louvre'
+'Louvre palace access map': 'Carte d''accès du palais du Louvre'
'Louvre palace miniature': 'Miniature du palais du Louvre'
'Louvre palace': 'Palais du Louvre'
+'Louvre palace sector map': 'Carte du secteur du palais du Louvre'
+'Lyon rail station access map': 'Carte d''accès de la gare de Lyon'
+'Lyon rail station': 'Gare de Lyon'
+'Lyon rail station miniature': 'Miniature de la gare de Lyon'
+'Lyon rail station sector map': 'Carte du secteur de la gare de Lyon'
'Madam': 'Madame'
'Madeleine': 'Madeleine'
'Madeleine place miniature': 'Miniature de la place de la Madeleine'
'Organizer: %title%': 'Organisateur : %title%'
'Orleans gallery': 'Galerie d''Orléans'
'Orleans gallery miniature': 'Miniature de la galerie d''Orleans'
+'Orleans gallery sector map': 'Plan de secteur de la gallerie d''Orleans'
'Orleans': 'Orléans'
'Orsay museum miniature': 'Miniature du musée d''Orsay'
'Orsay museum': 'Musée d''Orsay'
'Rainfall': 'Pluviométrie'
'Rainrisk': 'Risque de pluie'
'Rapsys': 'Rapsys'
+'%rate%€ to the hat': '%rate%€ au chapeau'
'Rate': 'Tarif'
'Realfeel max': 'Ressenti max'
'Realfeel min': 'Ressenti min'
'To recover your account follow this link:': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien :'
'To recover your account follow this link: %recover_url%': 'Pour récupérer votre compte suivez ce lien : %recover_url%'
'To the hat': 'Au chapeau'
-'%rate%€ to the hat': '%rate%€ au chapeau'
-'from %start% to %stop%': 'de %start% à %stop%'
'To the hat, ideally %rate% €, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, idéalement %rate% €, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...'
'To the hat, to cover: talc, electricity, bicycle, website, ...': 'Au chapeau, pour couvrir : talc, électricité, vélo, site internet, ...'
'Traffic at prohibited time': 'Circulation à une heure interdite'
'Users': 'Utilisateurs'
'User': 'Utilisateur'
'Use this form to recover your account': 'Utilisez ce formulaire pour récupérer votre compte'
+'Varenne ballroom access map': 'Carte d''accès à la salle Varenne'
+'Varenne ballroom miniature': 'Miniature la salle Varenne'
+'Varenne ballroom': 'Salle Varenne'
+'Varenne ballroom sector map': 'Carte du secteur de la salle Varenne'
'Vendome place miniature': 'Miniature de la place Vendôme'
'Vendome place': 'Place Vendôme'
'Villette': 'Villette'